廉颇蔺相如列传全文翻译(廉颇蔺相如列传全文翻译简述)

1、原文:
廉颇者 , 赵之良将也 。赵惠文王十六年 , 廉颇为赵将 , 伐齐 , 大破之 , 取阳晋 , 拜为上卿 , 以勇气闻于诸侯 。
蔺相如者 , 赵人也 。为赵宦者令缪贤舍人 。
赵惠文王时 , 得楚和氏璧 。秦昭王闻之 , 使人遗赵王书 , 愿以十五城请易璧 。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦 , 秦城城恐不可得 , 徒见欺;欲勿予 , 即患秦兵之来 。计未定 , 求人可使报秦者 , 未得 。
【廉颇蔺相如列传全文翻译(廉颇蔺相如列传全文翻译简述)】
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使 。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪 , 窃计欲亡走燕 。臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰 , 臣尝从大王与燕王会境上 , 燕王私握臣手曰 , ‘愿结友’ , 以此知之 , 故欲往 。相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱 , 而君幸于赵王 , 故燕王欲结于君 。今君乃亡赵走燕 , 燕畏赵 , 其势必不敢留君 , 而束君归赵矣 。君不如肉袒伏斧质请罪 , 则幸得脱矣 。’臣从其计 , 大王亦幸赦臣 。臣窃以为其人勇士 , 有智谋 , 宜可使 。”
于是王召见 , 问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧 , 可予不?”相如曰:“秦强而赵弱 , 不可不许 。”王曰:“取吾璧 , 不予我城 , 奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许 , 曲在赵;赵予璧而秦不予赵城 , 曲在秦 。均之二策 , 宁许以负秦曲 。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人 , 臣愿奉璧往使 。城入赵而璧留秦;城不入 , 臣请完璧归赵 。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦 。
秦王坐章台见相如 。相如奉璧奏秦王 。秦王大喜 , 传以示美人及左右 , 左右皆呼万岁 。相如视秦王无意偿赵城 , 乃前曰:“璧有瑕 , 请指示王 。”王授璧 。相如因持譬却立 , 倚柱 , 怒发上冲冠 , 谓秦王曰:“大王欲得璧 , 使人发书至赵王 , 赵王悉召群臣议 , 皆曰:‘秦贪 , 负其强 , 以空言求璧 , 偿城恐不可得 。’议不欲予秦璧 , 臣以为布衣之交尚不相欺 , 况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢 , 不可 。于是赵王乃斋戒五日 , 使臣奉璧 , 拜送书于庭 。何者?严大国之威以修敬也 。今臣至 , 大王见臣列观 , 礼节甚据 , 得璧 , 传之美人 , 以戏弄臣 。臣观大王无意偿赵王城邑 , 故臣复取璧 。大王必欲急臣 , 臣头今与璧俱碎于柱矣!”
2、译文:
廉颇是赵国的优秀将领 。赵惠文王十六年 , 廉颇做赵国的大将去攻打齐国 , 把齐国打得大败 , 夺取了阳晋 , 被任命做上卿 , 凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名 。
蔺相如是赵国人 。做赵国宦官头目缪贤的门客 。
赵惠文王的时候 , 得到楚国的和氏璧 。秦昭王听到了这件事 , 派人送给赵王一封信 , 愿意用十五座城池换取这块宝玉 。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:想把这块宝玉让给秦国吧 , 恐怕秦国的那些城池得不到手 , 白白地受欺骗;想不让给秦国吧 , 又担心秦国的大军马上打过来 。(因此)商量不出结果来 , 想找个可以出使去回复秦国的人 , 也没有找到 。

推荐阅读