卫报|一道杭帮菜登上《卫报》,直呼“绝妙”!网友:这不我家下饭菜吗


卫报|一道杭帮菜登上《卫报》,直呼“绝妙”!网友:这不我家下饭菜吗
文章图片
卫报|一道杭帮菜登上《卫报》,直呼“绝妙”!网友:这不我家下饭菜吗


近日 , 英国《卫报》介绍了杭州G20峰会接待主厨、杭帮菜泰斗胡忠英大师亲传的一道杭州家常菜——肉末茄子 , 并称之为20 种最佳夏季蔬菜菜品之一 。

“香软的茄子配上浓郁的甜面酱和肉丁 , 无敌美味!”《卫报》美食专栏作家曾在杭州酒家品尝肉末茄子 , 顿时被这它“折服” 。
全英金筷子美食大奖(The Golden Chopsticks Awards)也在推特上转发了该文章 , 并用“绝妙无比”来形容杭州茄子 。
这不禁让人“凡尔赛”一回:只是一道普普通通的肉末茄子而已嘛!
另外 , 细心的网友还发现 , 茄子在原文章里叫“aubergine” , 而不是我们熟悉的“eggplant” , 这是为什么呢?原来 , 它们如同“lift”和“elevator”一样 , 是英式英语和美式英语的区别 。
中国美食在英国享有极高的声誉和人气 , 这次走红的肉末茄子也正在英国掀起一波杭帮菜热潮 。 许多人好奇它是怎么做的?这不 , 《卫报》已经为全球的美食爱好者解开了谜底 。
以下卫报刊登食谱原文及中译文
【Serves 4】四人份
aubergines 茄子 400g
salt 盐
cooking oil for deep-frying 煎炸用烹饪油(350ml will do)
minced pork 猪肉碎 50-75g ideally with a little fat 最好带点肥肉
ginger 姜 2茶勺 finely chopped 切碎
sweet fermented sauce 甜面酱 1茶勺
stock 西式高汤 2 茶勺
Shaoxing wine 绍兴黄酒 1茶勺
light soy sauce 生抽 1 茶勺
dark soy sauce 老抽 ?茶勺
caster sugar 细砂糖 ?茶勺
potato flour 马铃薯淀粉 ? 茶勺 mixed with 2 tsp cold water 用2勺冷水混合
spring onion greens 葱末 2茶勺 finely chopped 切碎
Cut the aubergines lengthways into 2cm slices then cut the slices into 2cm strips. Cut these into 5-6cm lengths. Sprinkle with a little salt mix well and leave in a colander to drain for 30 minutes or so.
将茄子纵向切成2厘米长的薄片 , 再切成2厘米长的条状和5-6厘米的长度 。 撒上少许盐 , 搅拌均匀 , 放在滤器中沥干约30分钟 。
Heat the oil for deep-frying to 180-200C. Shake the aubergines dry and deep-fry in a couple of batches until slightly golden. Remove with a slotted spoon and set aside on kitchen paper.
将油加热至180-200摄氏度 。 把茄子沥干 , 分批炸至微微金黄 。 用漏勺取出 , 放在厨房纸上 。
Drain off the deep-frying oil rinse the wok if necessary then return it to a high flame. When the wok is hot again add 1-2 tablespoons of oil swirl it around then add the pork and stir-fry over a medium flame until the meat has lost its pinkness and the oil has cleared again. Add the ginger and stir to release its fragrance. Add the fermented sauce and stir until it smells delicious too. Add the stock Shaoxing wine soy sauces and sugar return the aubergines and mix well.
沥干油 , (如有必要)将锅冲洗干净 , 然后用大火烧干锅 。 当锅烧热起来时 , 加入1-2汤匙油 , 旋转一下 , 然后加入猪肉 , 用中火炒至肉不再呈粉红色 , 油又变得清亮时加入姜 , 搅拌释放香味 。 加甜面酱 , 炒香 。 加入高汤 , 绍兴酒 , 酱油和糖 , 倒入茄子 , 拌匀 。
Toss the aubergines in the sauce then give the potato flour mixture a stir and pour it into the centre of the wok moving briskly to stir it in. Add the spring onions stir a few times then serve.
依次倒入茄子和淀粉勾芡 , 迅速搅拌 , 加入葱 , 就可以上桌了 。
文章里提到 , 素食者也可以采用同等方法烹饪此菜 , 只要用水或者高汤代替猪肉即可 。 但是肉食者可能认为 , 没有肉的肉末茄子就等于失去了它的灵魂 。

推荐阅读