俄罗斯的饮茶文化

不同的民族有着不同的饮茶习俗 。
从饮茶形式上来看 , 中国人饮茶一向是香茗一杯 , 细品慢饮;俄国人喝茶 , 则伴以大盘小碟的蛋糕、烤饼、馅饼、甜面包、饼干、糖块、果酱、蜂蜜等等“茶点” 。
从功能上看 , 中国人饮茶多为解渴、提神亦或消遣、待客;俄国人喝茶则常常为三餐外的垫补或往往就替代了三餐中之一餐 。
当然 , 喝茶之际谈天说地是必不可少的 , 俄罗斯人把饮茶当成一种交际方式 , 饮茶之际达到一种最好的沟通效果 , 而独自饮茶则可以给自己一个沉思默想的机会 , 进行一种“我”与“我”的交流 。
从饮茶的品种来看 , 中国人喜喝绿茶 , 俄罗斯人则酷爱红茶 。 有趣的是红茶在俄语是“чёрныйчай” , 直译为黑茶 。 之所以称之为“黑茶” , 似乎有合乎逻辑的道理:一来红茶在没泡入水中时呈黑色 , 二来俄罗斯人喜喝酽茶 , 浓浓的酽红茶也呈黑色 。
从饮茶的味道看 , 俄国人更喜欢喝甜茶 , 喝红茶时习惯于加糖、柠檬片 , 有时也加牛奶 。 因而 , 在俄罗斯的茶文化中糖和茶密不可分 , 人们用Спасибозачай-сахар(直译谢谢糖茶)来表示对主人热情款待的谢意 。
从饮茶的具体方式看 , 俄罗斯人喝甜茶有三种方式:一是把糖放入茶水里 , 用勺搅拌后喝;二是将糖咬下一小块含在嘴里喝茶;三是看糖喝茶 , 既不把糖搁到茶水里 , 也不含在嘴里 , 而是看着或想着糖喝茶 。 第一种方式最为普遍 , 第二种方式多为老年人和农民接受 , 第三种方式其实常常是指在没有糖的情形下 , 喝茶人意念当中想着糖 , 一边品着茶 , 结果是似乎也品出了茶里的甜味 , 很有些“望梅止渴”的感觉 。
值得一提的是俄罗斯人还喜欢喝一种不是加糖而是加蜜的甜茶——чайсмёдом 。 在俄国的乡村 , 人们喜欢把茶水倒进小茶碟 , 而不是倒入茶碗或茶杯 , 手掌平放 , 托着茶碟 , 用茶勺送进嘴里一口蜜后含着 , 接着将嘴贴着茶碟边 , 带着响声一口一口地吮茶 。 喝茶人的脸被茶的热气烘得红扑扑的 , 透着无比的幸福与满足 。 这种喝茶的方式俄语中叫“用茶碟喝茶” 。 有时代替蜜的是自制果酱 , 喝法与伴蜜茶一样 。 在18、19世纪的俄国乡村这是人们比较推崇的一种饮茶方式 。
俄罗斯人重视饮茶 , 也就常常赋予饮茶以更多的文化内涵 , 从而使俄语里的“茶”(чай)一词有了更多的意义 。 俄罗斯人中常以пригласить(звать)начай(начашкучая)(请来喝杯茶)向友人发出作客的邀请 , 同时也是向对方表示友好诚意的一种最佳方式 。 另外 , 旧时俄国人有喝茶给小费的习惯 , 俄语里称之为“даватьначай” , 后来俄语这一表达方式转义表示指在任何场合的“付小费” 。
中国的茶文化讲究茶具 。 谈到俄罗斯的茶文化 , 也不能不提到有名的俄罗斯茶炊(самовар) 。 俄国有“Какойжечайбезсамовара”(无茶炊便不能算饮茶)的说法 。 在民间 , 人们还把“самовар”(音译“萨马瓦尔”)亲切地称作“ИванИвановичСамовар”(伊万·伊万诺维奇·萨马瓦尔) , 或是“ЗолотойИванИванович”(金子般的伊万·伊万诺维奇) , 以表示对茶炊的钟爱和尊崇 。 在古代俄罗斯 , 从皇室贵族到一介草民 , 茶炊是每个家庭必不可少的器皿 , 同时常常也是人们外出旅行郊游携带之物 。

推荐阅读