魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译

“魏王欲攻邯郸”出自文言文《南辕北辙》 , 译文如下:
魏王计划攻打邯郸 , 季梁听闻后 , 半路上就返回 , 来不及舒展衣服上的褶皱 , 没有洗去头上的尘土 , 就前去谒见魏王 , 说:最近我回来时 , 在路上遇见一个人 , 正向北面赶他的车 , 他告诉我说:我想到楚国去 。 我说:您既然要到楚国去 , 为什么往北走呢?他说:我的马好 。 我说:马虽然不错 , 但是这也不是去楚国的路啊!
【魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译】

魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译

文章插图

他说:我的路费多 。 我说:路费即使多 , 但这不是去楚国的方向啊 。 他又说:我的车夫善于赶车 。 我最后说:这几样越好 , 反而会使您离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业 , 每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大 , 军队的精良 , 而去攻打邯郸 , 以使土地扩展 , 名分尊贵 , 大王这样的行动越多 , 那么距离大王的事业无疑是越来越远 。 这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?这就是南辕北辙 。
魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译

文章插图

原文
魏王欲攻邯郸 。 季梁闻之 , 中道而反 , 衣焦不申 , 头尘不去 , 往见王曰:“今者臣来 , 见人于大行 , 方北面而持其驾 , 告臣曰:‘我欲之楚 。 ’臣曰:‘君之楚 , 将奚为北面?’曰:‘吾马良 。 ’
魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译

文章插图

臣曰:‘马虽良 , 此非楚之路也 。 ’曰:‘吾用多 。 ’臣曰:‘用虽多 , 此非楚之路也 。 ’曰:‘吾御者善 。 ’此数者愈善 , 而离楚愈远耳 。 今王动欲成霸王 , 举欲信于天下 , 恃王国之大 , 兵之精锐 , 而攻邯郸 , 以广地尊名 。 王之动愈数 , 而离王愈远耳 。 犹至楚而北行也 。 ”此所谓南其辕而北其辙也 。

    推荐阅读