“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为”的意思是:你愚蠢极了,昏聩极了,快要淹死了,还要钱财用来干什么呢?“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为”出自唐代文学家柳宗元的《哀溺文序》 。
【汝愚之甚蔽之甚身且何以货为翻译 汝愚之甚蔽之的翻译】
文章插图
《哀溺文序》的原文
永之氓咸善游 。 一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水 。 中济,船破,皆游 。 其一氓尽力而不能寻常 。 其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后 。 ”曰:“何不去之?”不应,摇其首 。 有顷,益怠 。 已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首 。 遂溺死 。 吾哀之 。 且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》 。
文章插图
译文
永州的百姓都善于游泳 。 一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江 。 渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生 。 其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远,他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了 。 ”
文章插图
同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头 。 一会儿,他更加疲乏了 。 已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头 。 于是就淹死了 。 我对此感到十分悲哀 。 如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》 。