庆历三年轼始总角文言文翻译 庆历三年轼始总角原文

译文:
庆历三年, 我刚到总角之年, 进入乡里的学校 。 有一位从京师来的读书人, 拿鲁地人石守道写的《庆历圣德诗》给乡校的老师看 。 我在旁边偷偷观看, 就能够诵读通晓文中的语句, 我拿文中称颂的十一个人是什么样的人, 先生说:“小孩子知道这些有什么用?”

庆历三年轼始总角文言文翻译 庆历三年轼始总角原文

文章插图

我说:“他们是天子吗?那我就不敢知道 。 如果他们也是普通的人, 我为什么就不可以知道他们!”先生认为我说的话奇特, 把这十一个人的情况全部告诉了我们, 并且说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修, 这四个人, 是人中豪杰 。 ”当时虽然没有完全明白(这句话), 却已经私下记住他们了 。
【庆历三年轼始总角文言文翻译 庆历三年轼始总角原文】
庆历三年轼始总角文言文翻译 庆历三年轼始总角原文

文章插图

嘉祐二年, 我才来参加进士考试到京师, 范公却(已经)去世了 。 安葬之后, 墓碑立好, 我读碑文以至于流泪, 说:“我知道了他的为人 。 十五年没有见到范公一面, 难道不是命运(的安排)吗!?”
原文
庆历三年, 轼始总角入乡校, 士有自京师来者, 以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生 。 轼从旁窥观, 则能诵习其词, 问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶?则不敢知;若亦人耳, 何为其不可?”先生奇轼言, 尽以告之 。 且曰:“韩、范、富、欧阳, 此四人者, 人杰也 。 ”时虽未尽了, 则已私识之矣 。
庆历三年轼始总角文言文翻译 庆历三年轼始总角原文

文章插图

嘉祐二年, 始举进士至京师, 则范公殁 。 既葬而墓碑出, 读之至流涕, 曰:“吾得其为人 。 ”盖十有五年而不一见其面, 岂非命也欤?

    推荐阅读