《杜处士好画》一文告诉我们实践出真知的道理 。 珍藏名画的杜处士不识画中的错误 , 而熟悉牛的牧童却一针见血地指出了名画的错误 , 名画的价值因此一落千丈 , 顿失光彩 。 这个故事实际上暗喻当政者不尊重现实而胡乱变法改制的做法 。
文章插图
杜处士好画的原文
蜀中有杜处士 , 好书画 , 所宝以百数 。 有戴嵩《牛》一轴 , 尤所爱 , 锦囊玉轴 , 常以自随 。 一日 , 曝书画 , 有一牧童见之 , 拊掌大笑 , 曰:“此画斗牛耶?牛斗 , 力在 , 尾搐入两股间 。 今乃掉尾而斗 , 谬矣 。 ”处士笑而然之 。 古语有云:“耕当问奴 , 织当问婢 。 ”不可改也 。
文章插图
【杜处士好画文言文启示 杜处士好画文言文的启示】 杜处士好画的译文
蜀中有一位杜处士 , 喜好书画 , 珍藏的书画作品有数百件 。 其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅 , 他特别喜爱 , 于是用锦缎作画套 , 又用玉装饰卷轴 , 并经常随身携带 。 有一天 , 他晾晒书画 , 一个牧童看到了这幅画 , 拍手大笑 , 说道:“这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时 , 力量用在角上 , 尾巴夹在两条后腿中间 , 但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗 , 错了 。 ”杜处士笑了笑 , 认为牧童的话是对的 。 古人说:“种田要问耕种的奴仆 , 织布要问织绢的婢女 。 ”这个道理是不变的 。
推荐阅读
- 赵普以天下为己任的文言文翻译 赵普以天下为己任原文翻译
- 伯牙绝弦翻译 伯牙绝弦文言文翻译
- 文言文中名词作动词的形式有哪些(文言文中名词作动词的形式都有哪些)
- 精卫填海译文 精卫填海文言文译文
- 白随在文言文里是什么意思(如何理解白随在文言文里的意思)
- 曹彬之疾文言文翻译 曹彬称病文言文翻译
- 病入膏肓文言文翻译 病入膏肓古文译文
- 怎样用文言文表达品格高尚?
- 谢安赴宴的文言文翻译 翻译谢安赴宴
- 此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译 法宜啖以青蒿粥的文言文翻译