闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译

“闻讲《左氏春秋》, 爱之”的译文:(司马光)听老师讲解《左氏春秋》, 十分喜欢 。 “闻讲《左氏春秋》, 爱之”出自《宋史·司马光传》, 《宋史》由元代丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰 。

闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译

文章插图

原文
司马光七岁, 凛然如成人, 闻讲《左氏春秋》, 爱之, 退为家人讲, 即了其大旨 。 自是手不释书, 至不知饥渴寒暑 。 群儿戏于庭, 一儿登瓮, 足跌没水中, 众皆弃(去), 光持石击瓮, (破)之, 水迸, 儿得活 。
闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译

文章插图

【闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译】 译文
司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》, 非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里.
有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了

    推荐阅读