赴汤蹈火两肋插刀在所不辞 赴汤蹈火,两肋插刀用英语怎么说:bend over backwards

港片和武侠小说里经常出现类似这样的话:有什么事您尽管吩咐,我就算上刀山下火海也赴汤蹈火再所不辞 。那么,为了帮助别人不惜一切代价,两肋插刀都不怕,用英语怎么说呢?那就是“bend over backwards” 。
“Bend over backwards”就是身体向后仰 。这种姿势对于一般人来说应该很难做,而且做起来也很难受 。由此引申而来的意思就是,为了帮助别人把自己置于不舒服的位置,也就是我们说的上刀山下火海这种意思 。
看下面例句:
We bent over backwards to help him, and he never even thanked us!(我们为了帮他简直是两肋插刀,可是他连谢都没谢我们一下 。)

    推荐阅读