常说英美人难见 “炊烟”,可他们的词汇用语与饮食有关的可真不少 。今天我们来讲讲curry favor,当然,curry在这里已与“咖喱”毫无半点联系,curry favor 就是我们常说的“讨好某人”,通俗一点可说成“拍马屁” 。
Curry在这里是动词,原意为梳理马的皮毛,这一动作能与“讨好”相联系则是源于14世纪法国诗人维特里的政治寓言《褐马传奇》 。书中的褐色老马Fauvel聪明、狡猾、颇具权威,人们为了私利常梳理Fauvel的皮毛,示意讨好,久而久之,to curry Fauvel就成了“阿谀奉承”的代名词 。
随着时间的推移,关于老马的传说慢慢被大众所遗忘, “拍马屁”也由 to curry Fauvel 衍变成了to curry favor 。
讲了这么多, 你会不会来一句“It’s so kind of you to share knowledge with us!” 呵呵,千万不敢说出口, 否则我要怀疑 “You are currying favor with me” 。
推荐阅读
- 适应环境用英语作文 适应环境用英语怎么说:find your feet
- 十足的英文翻译 十足的用英语怎么说:dyed-in-the-wool
- 小钱的英文 “小钱”用英语怎么说
- 画蛇添足,多此一举的故事 画蛇添足,多此一举用英语怎么说
- 瓶起子 英语 瓶起子用英语怎么说
- 笨手笨脚用拼音怎么写 “笨手笨脚”用英语怎么说
- 恶作剧用英语怎么说读 恶作剧用英语怎么说
- 快速学单词 41 轻松学单词:别笑,我是英语单词书
- 怎样快速学单词 8 轻松学单词:别笑,我是英语单词书
- 轻松学英语单词 29 轻松学单词:别笑,我是英语单词书