鸟鸣涧的翻译 鸟鸣涧的译文

《鸟鸣涧》的译文如下:在无人打扰的山谷里, 木樨花静静地落下;在宁静的夜晚里, 春夜的山上亦是一片空寂 。 月亮从山头爬起, 惊动了山里的鸟儿, 在春天的山涧间不停地鸣叫着 。

鸟鸣涧的翻译 鸟鸣涧的译文

文章插图

《鸟鸣涧》的赏析
【鸟鸣涧的翻译 鸟鸣涧的译文】 《鸟鸣涧》一诗描述了春夜山中的美景, 诗人近似于白描的笔触, 写出了一种迷人的静谧意境 。 前两句“人闲桂花落, 夜静春山空”就用了痛感的手法, 将春花的落下与人的闲静结合以来, 既给人视觉上宁静画面, 又仿佛让人听到的春花下落的声音 。 后两句“月出惊山鸟, 时鸣春涧中”则以动写静, 鸟儿因为月出惊飞的奇景也留在了读者的想象画面中, 同时月出的平静无声与鸟儿惊飞的鸣叫声又形成鲜明对比, 更突显出山谷春涧中的空旷和静谧 。
鸟鸣涧的翻译 鸟鸣涧的译文

文章插图

《鸟鸣涧》的原文
《鸟鸣涧》
人闲桂花落, 夜静春山空 。
月出惊山鸟, 时鸣春涧中 。

    推荐阅读