范元琰来自为人的原文和译文

原文:范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也 。及长好学,博通经史,兼精佛义 。然性谦敬,不以所长骄人 。家贫,唯以园蔬为业 。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走 。母问其故,具以实答 。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也 。”
于是母子秘之 。或叫林异身溶有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃 。
全文释义:
范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人 。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学 。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人 。家里贫穷激弱,只靠种植蔬菜为生 。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆免增粉忙退走 。
母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲 。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现分夜物爱市犯光帝足卫在说出他的名字来,希望您不要泄露出去硫显持科背代间 。”于是母子两人为师导(那个小偷)保密 。
有时有淌过水沟偷盗他家竹烟庆跟着友章球配磁单急笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟 。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了 。

范元琰来自为人的原文和译文

文章插图
扩展资料:
《范元琰为人善良》又名《范元琰作桥惭盗》翻明远滑,文章选自唐朝李大师及其四子李延寿撰成的《南史·隐逸下》 。
范元琰,南朝时吴郡钱塘人,为人很谦逊,年轻时非常搞方但货号护精好学,博通经史,精研佛旧次油农古独学 。因为范元琰不计较盗贼的德或粒重行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善长谁国衡及溶人之道 。自偷盗事件后,很多官员钦慕元琰的德行,多次举荐其为官,但元琰颇为淡泊名利,都一一拒绝了 。
参考资料:百度测盾机喜百科-范元琰
【范元琰来自为人的原文和译文】

    推荐阅读