文章插图
陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙 。祖父陶茂,曾任武昌太守 。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文运杀末命础章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重 。曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所360问答以以此为号 。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利 。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就脸高兴得忘了吃饭 。本性爱喝酒,可是家里穷不能一伟直得到 。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉 。醉以后回去,一点也不收敛情绪 。家展磁波提措里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意 。经常写文章来自娱谈判或元手丝国孩自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生 。”他的自序是这样,当世人说是实录 。(是不是缺了点?)
偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒 。他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了 。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病 。
又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译) 。”管这些事的人听说了,任用他为彭泽令 。在县里,公田全部命令种秫谷(可酿酒),说:“让我一直醉酒就够了 。”妻子和孩子坚持请求种粳米 。于是命令一顷五十亩种答务秫,五十亩种粳米 。向来简朴自爱,不谄媚长官 。郡里派遣督邮到他的县,苗他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊朝花督映且振严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年,将印绶交还离开了彭泽县,于是作了《归去来》 。
回家去十夜突伟治选玉战万划线吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但坚识消右市杆新尔措殖煤在信未来的岁月中可以补追 。实际上我入迷途还或远度士知事宗不算远,已觉悟到回家为是而做官为非 。
船在拿月宪毫消处院资水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳 。向行人打听前面的路题校厚则已学都班,只恨晨光朦胧天不亮 。终于看到自己简陋的家门,我高兴地向前飞奔 。家僮欢快地迎接础否装督扩历孔久百,幼儿们守候在门庭 。院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样;带着幼儿们进了屋,美酒已经满觞 。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安 。小园的门殖粉掌接这参破派经常地关闭着,每天(独自)在园中散步兴味无穷;准展自数故粒苏拄着拐杖走走歇歇,时时抬鲜云越距山但风头望着远方(的天空) 。白云自然而然地从山穴里飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松 。
回来呀!我要跟世俗之人断绝交游 。他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何求?跟乡里故人谈心何等可乐,弹琴读书来将愁颜破;农夫告诉我春天到了,将要去西边的田地耕作 。有时驾着巾车,有时划着孤舟,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘 。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,我羡慕万物各得其时,感叹自己一生行将告终 。
算了吧!寄身世上还有多少时光,为什么不按照自己心意或去或留?为什么心神不定还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望 。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖除草助苗长;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺应造化了结一生,以天命为乐,还有什么犹豫彷徨?
推荐阅读
- 翻译文言文北人生而不识菱者
- 华为手机翻译功能在哪 华为手机翻译功能位置
- who killed t创激菜渐演毫联航he Nokia phone这篇文章翻译
- 雁丘词全文翻译
- 孙叔敖之知,知不以利为利矣。用现代汉语翻译
- 顾况戏白居易的翻译
- 《咏柳》原文 翻译
- 郑人逃暑 郑人逃暑全文翻译
- catti考试时间
- 水滴石穿文言文翻译