满江红·秋日经信陵君祠原文、作者

满江红·秋日经信陵君祠 【满江红·秋日经信陵君祠原文、作者】清代:陈维崧,所属类型:写景,凄凉,怀古,豪放
席帽聊萧,偶经过、信陵祠下 。正满目、荒台败叶,东京客舍 。九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦 。桕初红、偏向坏墙边,离披打 。
今古事,堪悲诧;身世恨,从牵惹 。倘君而仍在,定怜余也 。我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚 。叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻 。
译文及注释 译文
我带着遮阳的帽子,略显萧瑟,偶然从信陵祠堂下面经过 。眼中含着泪水,荒凉的台阶上落满枯败的叶子,留宿河南开封 。九月的大风把帽子吹得随风飘零,走廊的大部分雨水飘洒屋瓦之上 。乌桕树的叶子经秋霜而红,叶子散乱状朝着破烂的墙边伸展 。
过去的事情和现在的事情交织在一起,十分诧愤,怨恨自己的身世,因此受牵连 。假如信陵君仍然在世,一定会给我留下怜爱的余地 。难道我还不如**公、薛公那些人吗?信陵君难道甘愿比平原君、孟尝君低一等吗?感慨侯嬴,泪水尽情流淌也觉得不够悲伤 。
注释
满江红:词牌名,又名《上江虹》《念良游》《伤春曲》 。双调九十三字,前片八句四平韵,后片十句五平韵 。
信陵君祠:故址在河南开封 。信陵君,即战国时魏国公子无忌,昭王少子,封于信陵(河南宁陵),与春申君、平原君、孟尝君并以养士好客称,有“战国四君”之誉 。
席帽:古代流行的一种遮阳帽,以藤席为骨,敷以面料,周有大缘,如同斗笠 。古人常以“席帽随身”指辛勤求取功名 。聊萧:冷落、萧瑟 。
东京:指开封 。开封战国时为魏国首都,名大梁 。自五代至北宋,皆号东京 。
惊风:大风 。落帽:晋孟嘉在九月九日随桓温游龙山,风起吹落孟嘉的帽子,而孟嘉竟不知觉,桓温命孙盟作文嘲嘉 。
飘瓦:飘洒屋瓦之上 。此化用李商隐《重过圣女祠》“一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗”诗意 。
桕(jiù):即乌桕树,叶经秋霜而红 。
离披:散乱状 。
从:因此 。
讵(jù):难道 。毛薛辈:指信陵君门客**公、薛公 。二人皆魏处士,秦国乘信陵君留赵不归出兵伐魏 。二人冒死劝信陵君归国,解救魏国大难 。
宁:难道 。原尝:指与信陵君齐名的平原君、孟尝君 。亚:次一等 。
侯嬴:战国时魏人 。年七十而为大梁夷门监门小吏,信陵君慕名往访,亲为执辔驾车,迎为上客 。公元前257年,秦围赵邯郸,赵请魏援 。魏王授意统帅晋鄙中途停兵不前,侯嬴献计盗取兵符,椎杀晋鄙,却秦救赵 。秦兵退后,侯嬴北向自刎 。此处作者亦以侯嬴自况 。
如铅泻:泪水尽情流淌,用李贺《金铜仙人辞汉歌》“忆君清泪如铅水”诗意 。

推荐阅读