两同心·楚乡春晚原文、作者

两同心·楚乡春晚 【两同心·楚乡春晚原文、作者】宋代:晏几道 , 所属类型:爱情 , 分别 , 思念
楚乡春晚 , 似入仙源 。拾翠处、闲随流水 , 踏青路、暗惹香尘 。心心在 , 柳外青帘 , 花下朱门 。
对景且醉芳尊 。莫话消魂 。好意思、曾同明月 , 恶滋味、最是黄昏 。相思处 , 一纸红笺 , 无限啼痕 。
译文及注释 译文
在一个暮春的时节 , 我郊游踏青 , 桃红柳绿 , 恍如进入了桃源仙界 。捡拾翠羽、采摘鲜花 , 闲闲地随着曲曲的流水前进 。踏青的路上 , 不经意间宝马香车留下的浓浓芳香惹起了自己的春心 。心中牵念 , 都在柳荫外的酒家歌楼 , 花树下的朱门绣户 。
对着芳景 , 聊天并且借助美酒来消忧 , 不要说起那让人销魂的离愁吧 。美好的心意 , 我们曾共一轮明月;痛苦的滋味 , 最是那黄昏时分 。相思的时候 , 只有那一封封信笺、满袖的泪痕 。
注释
两同心:词牌名 。此调有三体 , 这首词为平韵体 , 创自晏几道 。双调六十八字 , 上片七句三平韵 , 下片七句四平韵 。
楚乡:楚地 。
仙源:特指陶渊明所描绘的理想境地桃花源 。
拾翠:拾取翠乌羽毛以为首饰 。后多指妇女游春 。
踏青:古人有农历二月二日或三月上巳日郊游的习俗 。
香尘:带有花香的尘土 。
心心:彼此间的情意 。
青帘:旧时酒店门口挂的幌子 , 多用青布制成 。此处借指酒家 。
朱门:红漆大门 。指贵族豪富之家 。
“莫话”句:谓不要说伤心的话 。
意思:心情 , 情绪 。
创作背景 这首词可能写于宋神宗元丰五年(1082) , 时词人在颍昌府任官 。作者某日踏青游赏写下了这首词 , 寄托着作者的生活理想 。
赏析 上片写春游赏识美女 。清明、寒食时节 , 春光仍好 , 许多女子外出踏青拾翠 , 词人尾随其后 , 饱览秀色 。张先《木兰花》云:“芳洲拾翠暮忘归 , 秀野踏青来不定 。”这是唐宋时期诸多男子猎艳的日子 。平日难得见到郊外如此莺莺燕燕 , 花花绿绿 。秦观《望海潮》云:“长记误随车 , 正絮翻蝶舞 , 芳思交加 。柳下桃蹊 , 乱分春色到人家 。”写的就是一次类似的经历 。“柳外青帘 , 花下朱门”中的那位歌妓 , 最为美艳 , 最叫词人动心 , 心心牵挂 , 眷恋不已 。
下片写与歌妓相聚相别 。词人尾随到朱门 , 与歌妓有了“对景且醉芳尊”的销魂经历 。明月下共饮共眠 , 让词人记忆深刻;到次日黄昏 , 不得已告别离去 , 让词人都是“恶滋味” 。分手后 , 自然“一纸红笺”传递相思情意 , 红笺上有无数相思泪痕 。
晏几道的这首小词 , 使用了一些口语化的词汇 , 更好地表现了儿女情长 , 恩怨尔汝 。正如陈廷焯所点评的那样 , 像“好意思、曾同明月 , 恶滋味、最是黄昏” , 在语言风格上确实和元曲的自然泼辣非常接近 。

推荐阅读