饭覆釜山僧原文、作者

饭覆釜山僧 唐代:王维,所属类型:叙事,抒怀
晚知清净理,日与人群疏 。
将候远山僧,先期扫弊庐 。
果从云峰里,顾我蓬蒿居 。
藉草饭松屑,焚香看道书 。
燃灯昼欲尽,鸣磬夜方初 。
一悟寂为乐,此生闲有余 。
思归何必深,身世犹空虚 。
译文及注释 译文
晚上知道了清净的佛理,白天便远离人群 。
等着远方覆釜山的僧人,预先打扫自己的房子 。
僧人们从云峰中降临,来到我的杂乱的居所 。
我们坐在铺草上吃松果,点燃香炉观看佛经 。
燃着灯白天将要结束,敲起磬夜晚刚刚开始 。
一旦悟到了寂灭的快乐,这一生都觉闲余安宁 。
也不必再想归隐了,人生和世间都是空虚的 。
注释
饭:施饭食给人 。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一处,一说是荆山,在今河南灵宝,一说在长安 。
清净:佛家用语,指远离恶性和烦恼 。
弊庐:谦称自己的居室 。
蓬蒿居:长满了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自谦 。
藉草:以草为铺垫物 。这里指坐在铺草上进食 。松屑:松子,松树的果实 。一说为松花 。此句意谓:高僧们不需要什么美食招待 。
磬(qìng):僧人所用的一种法器,做法事或诵经时,击而鸣之 。
寂:寂灭,佛教用语,意为度脱生死,入寂静无为、涅檠再生之境地 。此句意谓一旦觉悟了“寂灭”之佛理,此生就闲余安宁了 。
归:指弃官归田 。
身世:指人生和世间 。
创作背景 此诗的具体创作时间已不可考,大约是作者晚年在京师所作 。《旧唐书·王维传》载:“维弟兄俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血,晚年长斋,不衣文彩 。……在京师日饭十数名僧,以玄淡为乐 。斋中无所有,唯茶铛、药臼、经案、绳床而已 。退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事 。”此诗就是描写了“饭僧”一事 。
赏析 全诗共十四句 。开头的四句,是自写,写自己饭僧前的忙碌 。饭僧成为王维晚年生活的一个重要组成部分,而今日,他所迎的是远道而来的高僧,故而特别地殷勤而隆重 。“先期扫弊庐”,诗人提前打扫房屋,就为了等候这些远行而来的僧人 。
中间六句,写“云峰里”来的高僧 。覆釜山的高僧们终于被盼来了 。这些僧人们果然不同凡俗,他们的物质需求极低,却异常地虔诚,也异常地专注,除了看道书、诵佛经外,连自己的存在也忘记了 。
最后四句是写禅悟 。“一悟寂为乐,此生闲有余”二句,写其彻悟 。诗人在与高僧们的交流中,享受空门、山林的幽寂之乐 。参证了“凡所有相 。皆是虚空”(《金刚般若经》)的禅宗要义,彻悟到真正的乐事乃寂灭与涅檗,明心见性,即事而真,达到了一种超现实的“湛然常寂”的境界禅宗圆通静达的启悟 。这也使其除去了一切世俗妄念的执,因此,现实中的生命与物质便空幻虚无而显得不重要了,生成了“思归何必深”的处世遇物的生存智慧 。这样的收束,类似谢灵运诗的玄言尾巴 。其实,王维诗中也有些这样的“尾巴”,因为他也太想将自己的禅悟禅悦直白地表达出来,并传达给世人 。

推荐阅读