为农原文、作者

为农 唐代:杜甫,所属类型:抒怀,志向
锦里烟尘外,江村**家 。
圆荷浮小叶,细麦落轻花 。
卜宅从兹老,为农去国赊 。
远惭勾漏令,不得问丹砂 。
译文及注释 译文
锦官城置身于战乱之外,江村里有**家人家 。
圆圆的新荷小叶静静地浮在水面上,嫩绿的小麦已在轻轻地扬花 。
真想寻一住宅从此终老,耕田劳作远离长安 。
很惭愧不能像葛洪那般,抛弃一切世俗求仙问药 。
注释
锦里:即指成都 。成都号称“锦官城”,故曰锦里 。
烟尘:古人多用作战火的代名词 。
从兹:指从此,从现在 。
赊:远也 。国:指长安 。
勾漏令:指晋葛洪 。洪年老欲炼丹以求长寿,闻交趾出丹砂,因求为勾漏令,帝以洪资高,不许 。洪曰:非欲为荣,以有丹耳 。帝从之(见《晋书·葛**》) 。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒 。其实是一种姑妄言之的戏词 。
简析 这是杜甫开始卜居成都草堂时所作 。当时,天下大乱,而“锦里”(即锦官城成都)不在乱中,故说“烟尘外” 。“江村**家”,是作者身之所在,是个寥落的江村 。颔联“圆荷浮小叶,细麦落轻花”写景,眼前的圆荷小叶,细麦轻花是在居处周围所见,为下文作铺垫 。后面四句,表现为国设想渐远渐荒唐,也渐使人明白:那不过是一种极其无奈的自嘲 。杜甫不会真下决心“为农”而“从兹老”,更不会下决心追随葛洪故事去学炼丹砂 。这是愤世之言,不可坐实 。从“去国赊”可见杜甫始终不能忘怀国事 。
此诗是杜甫生活史上一个转变的标志 。
作者 【为农原文、作者】杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史” 。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜” 。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远 。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念 。

    推荐阅读