杜甫登楼古诗带拼音版 翻译及赏析

《登楼》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,是一首感时抚事的诗 。作者写登楼望见无边春色,想到万方多难,浮云变幻,不免伤心感喟 。进而想到朝廷就像北极星座一样,不可动摇,即使吐蕃入侵,也难改变人们的正统观念 。最后坦露了自己要效法诸葛亮辅佐朝廷的抱负,大有澄清天下的气概 。全诗寄景抒情,写登楼的观感,俯仰瞻眺,融山川古迹、个人情思为一体,语壮境阔,寄慨遥深,都从空间着眼,体现了诗人沉郁顿挫的艺术风格 。

杜甫登楼古诗带拼音版 翻译及赏析

文章插图
1、杜甫登楼古诗带拼音版dēng l髐
登楼
t醤g d鄆:d?fǔ
唐代:杜甫
huā j靚 gāo l髐 shāng k?xīn,w鄋 fāng duō n鄋 cǐ dēng l韓。
花近高楼伤客心,万方多难此登临 。
jǐn jiāng chūn s?l醝 tiān d?,y?lěi f?y鷑 bi鄋 gǔ jīn。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今 。
běi j?ch醥 t韓g zhōng b?gǎi,xī shān k騯 d鄌 m?xiāng qīn。
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵 。
【杜甫登楼古诗带拼音版 翻译及赏析】kě li醤 h騯 zhǔ hu醤 c?mi鄌,r?m?li醥 w閕 li醤g fǔ y韓。
可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟 。
杜甫登楼古诗带拼音版 翻译及赏析

文章插图
2、杜甫登楼古诗翻译直译
繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览 。
锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往今来,千形万象,变幻不定 。
朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰 。
可叹蜀后主刘禅那样的昏君,仍然在祠庙中享受祭祀,黄昏的时候我也姑且吟诵那《梁甫吟》 。
韵译
登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此处登临 。
锦江的春色从天地边际迎面扑来;从古到今玉垒山的浮云变幻莫测 。
大唐的朝廷真像北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵 。
可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;日暮时分我要学孔明聊作梁父吟 。
注释
客心:客居者之心 。
锦江:即濯锦江,流经成都的岷江支流 。成都出锦,锦在江中漂洗,色泽更加鲜明,因此命名濯锦江 。
来天地:与天地俱来 。
玉垒浮云变古今:是说多变的政局和多难的人生,捉摸不定,有如山上浮云,古往今来一向如此 。
玉垒:山名,在四川灌县西、成都西北 。
变古今:与古今俱变 。
北极:星名,北极星,古人常用以指代朝廷 。
终不改:终究不能改,终于没有改 。
西山:指今四川省西部当时和吐蕃交界地区的雪山 。

推荐阅读