论语第五章原文及翻译 论语12则的翻译


论语第五章原文及翻译 论语12则的翻译

文章插图
1、子谓公冶长:“可妻也 , 虽在缧绁之中 , 非其罪也!”以其子妻之 。译:孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他 , 他虽然被关在牢狱里 , 但这并不是他的罪过呀 。”于是 , 孔子就把自己的女儿嫁给了他 。
2、子谓南容:“邦有道不废;邦无道免于刑戮 。”以其兄之子妻之 。译:孔子评论南容说:“国家有道时 , 他有官做;国家无道时 , 他也可以免去刑戮 。”于是把自己的侄女嫁给了他 。
3、子谓子贱:“君子哉若人!鲁无君子者 , 斯焉取斯?”译:孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀 。如果鲁国没有君子的话 , 他是从哪里学到这种品德的呢?”
【论语第五章原文及翻译 论语12则的翻译】4、子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也 。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也 。”译:子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀 , 好比一个器具 。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏 。”
5、或曰:“雍也仁而不佞 。”子曰:“焉用佞?御人以口给 , 屡憎于人 。不知其仁 , 焉用佞?”译:有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩 。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙俐齿和人辩论 , 常常招致别人的讨厌 , 这样的人我不知道他是不是做到仁 , 但何必要能言善辩呢?”
6、子使漆雕开仕 , 对曰:“吾斯之未能信 。”子说 。译:孔子让漆雕开去做官 。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心 。”孔子听了很高兴 。
7、子曰:“道不行 , 乘桴浮于海 , 从我者其由与?”子路闻之喜 , 子曰:“由也好勇过我 , 无所取材 。”译:孔子说:“如果我的主张行不通 , 我就乘上木筏子到海外去 。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴 。孔子说:“仲由啊 , 好勇超过了我 , 其他没有什么可取的才能 。”
8、孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也 。”又问 , 子曰:“由也 , 千乘之国 , 可使治其赋也 , 不知其仁也 。”“求也何如?”子曰:“求也 , 千室之邑、百乘之家 , 可使为之宰也 , 不知其仁也 。”“赤也何如?”子曰:“赤也 , 束带立于朝 , 可使与宾客言也 , 不知其仁也 。”译:孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?”孔子说:“我不知道 。”孟武伯又问 。孔子说:“仲由嘛 , 在拥有一千辆兵车的国家里 , 可以让他管理军事 , 但我不知道他是不是做到了仁 。”孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?”孔子说:“冉求这个人 , 可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管 , 但我也不知道他是不是做到了仁 。”孟武伯又问:“公西赤又怎么样呢?”孔子说:“公西赤嘛 , 可以让他穿着礼服 , 站在朝廷上 , 接待贵宾 , 我也不知道他是不是做到了仁 。”

推荐阅读