菩萨蛮·归鸿声断残云碧原文、作者

菩萨蛮·归鸿声断残云碧 宋代:李清照,所属类型:春天,思乡
归鸿声断残云碧 。背窗雪落炉烟直 。烛底凤钗明 。钗头人胜轻 。
角声催晓漏 。曙色回牛斗 。春意看花难 。西风留旧寒 。
译文及注释 译文
大雁北归,声声鸣叫,使人断肠的鸣声消失在布着丝丝残云的碧空中 。窗外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内垂直地升起了一缕炉烟 。在微微烛光的映照下她头上插戴着明亮的凤钗,凤钗上所装饰的人胜首饰那么轻巧 。
一夜凄凄角声把晓色催来,看晓漏已是黎明时分,斗转星横,天将破晓 。转眼天光大亮,报春的花儿想是开放了吧 。但是时在早春,西风还余威阵阵,花儿仍然受到料峭春寒的威胁,那有心思出来争春!
注释
菩萨蛮:词牌名 。
归鸿:这里指春天北归的大雁 。碧:青绿色 。
背窗:身后的窗子 。
凤钗:即头钗,古代妇女的首饰 。因其形如凤,故名 。人胜:剪成人形的首饰 。《荆楚岁时记》:“正月七日为人日 。以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金薄(箔)为人,以贴屏风,亦戴之头鬓 。”人、胜:皆古人于人日所戴饰物,始于晋唐 。
角:古代军中的一种乐器 。此处含有敌兵南逼之意 。晓漏:拂晓时的滴漏 。漏:古代滴水计时的器具 。
牛斗:与斗、牛同 。两个星宿名 。
创作背景 这首词作于公元1129年(宋高宗建炎三年) 。靖康之变后,李清照与赵明诚的家乡青州府失陷,家藏十余屋的书画古器被焚 。赵明诚南下江宁任职,李清照随之南迁 。随之赵明诚病故,给李清照极大的打击,特别是南渡以后国破家亡,满目惨淡使得她更感凄楚悲凉 。
赏析 这首词是李清照后期词作的名篇之一 。下面是中华诗词学会理事徐培均先生对此词的赏析要点 。
此词起首二句寓有飘零异地之感 。望归鸿而思故里,见碧云而起乡愁,几乎成了唐宋词的一条共同规律 。然而随着词人处境、心情的不同,也能写出不同的特色 。“归鸿声断”,是写听觉;“残云碧”是写视觉,短短一句以声音与颜色渲染了一个凄清冷落的环境气氛 。那嘹亮的雁声渐渐消失了,词人想寻觅它的踪影,可是天空中只有几朵碧云;此刻的情绪自然是怅然若失 。稍顷,窗外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内升起了一缕炉烟 。雪花与香烟内外映衬,给人以静而美的印象 。“炉州”下着一“立”字,形象更为鲜明,似乎室内空气完全静止了,香烟垂直上升,纹丝不动 。
这首词的时间和空间都有一个转移的过程,但这一切都是通过景物的变换和情绪的发展在不知不觉中完成的 。从“残石碧”到“凤钗明”到“曙色回牛斗”,既表明空间从寥廓的天宇到狭小的居宝以至枕边,也说明时间从薄暮到深夜,以至天明 。过片二句中的角声是指军中的号角 。漏是指古代的计时器铜壶滴漏,引申为时刻、时间;着“催”字,似乎是一夜角声把晓色催来,反映了词人彻夜不眠的苦况 。周邦彦《蝶恋花·早行》词云:“月皎惊乌栖不定,更漏将残,辘牵金井 。”细节虽不同,手法正相似 。它们都是通过客观景物的色彩、声响和动态,表现主人翁通宵不寐的神态 。所不同的是用词乃写男女临别之夜的辗转不安,李词则写客居外地的惆怅情怀 。周词风格较为妍艳,李词风格较为沉郁 。

推荐阅读