与南陵常赞府游五松山原文、作者

与南陵常赞府游五松山 唐代:李白,所属类型:游玩,写景
安石泛溟渤,独啸长风还 。
逸韵动海上,高情出人间 。
灵异可并迹,澹然与世闲 。
我来五松出,置酒穷跻攀 。
征古绝遗老,因名五松山 。
五松何清幽,胜境美沃洲 。
萧飒鸣洞壑,终年风雨秋 。
响入百泉去,听如三峡流 。
剪竹扫天花,且从傲吏游 。
龙堂若可憩,吾欲归精修 。
译文及注释 【与南陵常赞府游五松山原文、作者】译文
谢安泛舟于沧海,乘长风独啸而还 。
清闲脱俗之韵致惊动海上,崇高的情怀远出人间 。
倾心于探究神奇怪异之事,心境淡泊以闲适来处世 。
我来到五松之出,设置酒宴登山历览 。
向年老历练的老者征求往古之事,因此命名此山为五松山 。
五松山景致清幽,佳妙之处胜过沃洲山 。
风声萧瑟鸣于洞壑,一年四季如沐秋风秋雨 。
山上百泉流出音声宏大,听来恰似三峡的巨流 。
剪出细竹扫去天界仙花,我且与高傲的官吏一同游赏 。
龙堂精舍如果可以休憩,我打算归入其中精城修行 。
注释
南陵:即今安徽省南陵县 。赞府:唐人呼县丞为赞府 。五松山:《舆地纪胜》:“五松山,在铜陵县南,铜官山西南,山旧有松,一本五枝,苍鳞老干,翠色参天 。”今属铜陵市 。诗题出注山在南陵铜井西五里 。
安石:晋人谢安字 。谢安官至尚书仆射 。卒赠太傅,谥文靖 。溟渤:大海 。
啸:摄口发出长而清悦的声音 。
逸韵:高雅的风韵 。
灵异:神异 。
澹然:恬静,安定 。
跻攀:登攀 。
征古:征信往古 。遗老:指年老历练的人 。
清幽:风景秀丽而幽静 。
美沃洲:美过沃洲 。即比沃洲还要美 。沃洲:即浙江沃洲山 。
天花 。天上的花卉 。《法华经》:“时诸梵天王,雨众天花,香风时来,吹去萎者 。”
傲吏:高傲的官吏,
龙堂:精舍名,在五松山上 。
精修:精诚修身 。
赏析 这首诗的开头写谢安泛海:“安石泛溟渤,独啸长风还 。逸韵动海上,高情出人间 。”谢安,字安石,是东晋**家 。四十才出仕,后来位至宰相 。前秦符坚军南侵,江东大震,谢安派谢玄、谢石大破符坚军于淝水 。他早年隐居东山(在浙江上虞县西南),曾经和友人一道泛海 。李白常以谢安自许,希望能象他那样以过人的才智,做一番济世安民的事业 。他写谢安泛海,取他从海上回来的那个场面:“独啸长风还 。”抓住独啸和长风这两个典型细节,丝毫不加刻画,只用了五个字,而海上风正急,巨浪翻腾,谢安归来时具有慷慨的豪气的形象,就生动地出现在读者面前 。

推荐阅读