文章插图
如果是诗词:holding your hands, gettiing old together.如果是意思的翻译:I'm getting old with holding your hand.
【“执子之手,与子偕老”用英语怎么说】
推荐阅读
- “春秋鼎盛”中“鼎”是什么意思?
- 娱乐圈里常说的“封杀”和“雪藏”是啥意思?
- “濠梁之辩”庄子的诡辩问题出在哪?
- 谁知道 港台恐怖片 <咒乐园> 片尾曲的粤语歌叫什么啊?
- “不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层”中的哲理寓意
- 起始密码子与终止密码子有那些?他们代表的意义…
- <移魂女郎>讲个什么事?
- 阴阳师执念用什么阵容
- 执行力的励志格言
- “ORACLE”中有哪些数据类型?