凤衔杯·有美瑶卿能染翰原文、作者

凤衔杯·有美瑶卿能染翰 宋代:柳永 , 所属类型:抒情 , 相思
有美瑶卿能染翰 。千里寄、小诗长简 。想初襞苔笺 , 旋挥翠管红窗畔 。渐玉箸、银钩满 。
锦囊收 , 犀轴卷 。常珍重、小斋吟玩 。更宝若珠玑 , 置之怀袖时时看 。似频见、千娇面 。
译文及注释 译文
美丽的瑶卿是位能诗能文的才女 , 从千里之外寄来了一首小诗 , 一封长信 。看了这封信和小诗 , 眼前不由得呈现出她刚折纸准备书写时的样子 。她在红红的小轩窗边 , 挥动翠管 , 不一会儿就写好了 , 不管是小篆还是草书 , 都写得恰到好处 , 或笔力遒劲 , 或笔姿优美 。
我把它们用锦囊收起 , 用犀轴卷起 , 很珍视它 , 经常在书房里欣赏把玩 。更把她的书信看成珠玉一样珍贵 , 常常放在怀中 , 衣袖中 , 不时地看一看 , 每次看见书信 , 就像看到她千娇百媚的容颜一般 。
注释
凤衔杯:词牌名 , 此调有平韵、仄韵两体 。双调五十六字 , 上片四句四仄韵 , 下片五句四仄韵 。双调六十三字 , 上片五句四仄韵 , 下片六句四仄韵 。
瑶卿:神话传说中王母的侍女 , 貌甚美 , 此处指代柳永之妻 。
染翰:写字作诗 。
襞(bì):裁纸 。
苔笺(jiān):用苔纸制成的小笺 。
翠管:毛笔 , 因笔杆以玉制成 , 故称翠管 。
玉箸(zhù)、银钩:分别指篆书和草书 , 此处虚指书法 。
犀轴:**做的轴 , 用于书画装裱 。

赏析 词中赞美的红颜知己瑶卿 , 有着其他歌伎所不具备的才能 。她能诗能文 , 书法秀丽道劲 , 在柳永远游吴越之时 , 她写赠小诗和长信 , 使词人深感欣慰而倍加珍惜 , 时时展读 , 怀想其人 , 和她有着很深的知己之交 。
上片“有美瑶卿能染翰 , 千里寄、小诗长简” , 以记叙的方式介绍瑶卿的才能和她在千里之外寄来书简的事实 。瑶卿这位美人有文学方面的才华 , 她从千里之外的京城 , 特意向“我”寄来亲笔书写的小诗和长信 。“想初襞苔笺 , 旋挥翠管红窗畔 。”由赞美她的才华而想象她濡毫挥写的神志 。这两句以细节的刻画 , 表现出瑶卿在写书简时专注雅静的神情 , 表现出一种文静和聪慧之美 。她折叠好淡绿的笺纸 , 在朱窗之下挥运翠玉之管 , 笔势飞动 , 字如珠玑 。“渐玉箸、银钩满”两句形容她的书法 , 她写的字体是玉箸小篆 , 行笔匀均沉稳而笔画道劲丰满 。虚词“渐”表现出运笔的特点 , “满”字则形容出笔画的充实劲健 。
下片转换角度 , 写词人对瑶卿所赠书简的珍爱 , 表达对她的赞赏与想念之情 。“锦囊收 , 犀轴卷” , 词人将她的书作用锦囊收存 , 用**的轴头装裱 , 可见其珍视和宝爱 。“常珍重、小斋吟玩” , 经常怀着珍重的心情 , 在书斋之中展视吟赏 , 把玩不已 。“更宝若珠玑 , 置之怀袖时时看 。”比前两句更进一步 , 小斋吟玩还不能尽兴 , 更是将它当作珠玉宝贝一样看待 , 经常带在身上 , 藏之怀袖 , 不时地拿出来欣赏 , 简直到了爱不释手的地步 。“似频见、干娇面” , 词人睹物思人 , 每看一回她的手书笔迹 , 就是对她的一回怀想和思念 。

推荐阅读