界围岩水帘原文、作者

界围岩水帘 唐代:柳宗元,所属类型:写景,抒情,心情,喜悦
界围汇湘曲,青壁环澄流 。
悬泉粲成帘,罗注无时休 。
韵磬叩凝碧,锵锵彻岩幽 。
丹霞冠其巅,想像凌虚游 。
灵境不可状,鬼工谅难求 。
忽如朝玉皇,天冕垂前旒 。
楚臣昔南逐,有意仍丹丘 。
今我始北旋,新诏释缧囚 。
采真诚眷恋,许国无淹留 。
再来寄幽梦,遗贮催行舟 。
译文及注释 译文
界围岩和湘江的江畔相汇,青青的山壁,环绕着清澈的江水 。
悬挂着的泉水,形成一面鲜明的水帘,排列下流,没有停止的时候 。
水帘好比一面音调和谐的玉磬,敲声锵锵,响彻岩谷 。
红霞笼罩在岩顶上,使我忽然想象升上天空游览的景况 。
奇妙的境界,简直不可形容,即使是神鬼的工力,谅必也难造成 。
忽然好像朝见玉皇,只见他的皇冠前面,垂着一排玉串 。
昔时屈原被逐南来,他有意依恋神仙之地,不思回国 。
如今我幸获新诏释放,开始北归 。
在这里任情遨游,固然值得留恋,但我以身许国,必须迅速回朝效力,不容停留 。
再来游玩,只有寄托在梦境了,行前站立良久,乘舟离去 。
注释
曲:水畔 。
粲(càn):鲜明 。《诗·唐风·葛生》: “角枕粲兮,锦衾烂兮 。”
罗注:排列下流 。
韵磐:声音和谐的磬 。
叩:敲击 。
凝(nǐ):比拟 。
碧:青绿的美玉 。
锵锵:象磬声,比喻水帘声 。
冠:笼罩 。
凌:升上 。
虚:天空 。
冕:古代帝薯的帽子 。
旒(liú):冕冠前后悬垂的玉串 。
楚臣:指屈原 。
仍:依恋 。
丹丘:神话中神仙之地 。
缧(léi):拘系犯人的大绳,这里指** 。
采真:《庄子·天运》曰,古者谓是采真之游 。成玄英疏:“谓是神采真实而无假伪,逍遥任适而随化遨游也 。”
淹留:停留 。
遗贮:临行前久立 。
创作背景 【界围岩水帘原文、作者】元和十年(815年)正月,柳宗元因为接到来自长安的皇帝的诏书,于是自永州奉诏赴京,作者心情因为得以返京因此喜悦万分,路过界围岩时,被界围岩的美景所感染,然后又联想到自身的遭遇,于是有感而发,借景而抒情,遂作出此诗,来表达诗人自己欲施展抱负的愉悦心情 。
赏析 该诗是一首描述界围岩的风光的诗,全诗突出了界围岩的瀑布风光 。其景象气象万千,奇丽无比,想象丰富,感情直抒胸臆 。
首先是开头四句,简单勾勒出界围岩的地理特征 。“界围汇湘曲"凸显出湘江在这里盘旋不止,”青壁环澄流“则表明了碧水环绕青崖的美景 。而后以“悬泉粲成帘,罗注无时休”,重点点出瀑布下注连绵不断,波澜壮阔的特点 。

推荐阅读