唐雎不辱使命的翻译和原文 唐雎不辱使命的原文及翻译是怎样的


唐雎不辱使命的翻译和原文 唐雎不辱使命的原文及翻译是怎样的

文章插图
1、翻译:
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵 , 安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠 , 用大的地盘交换我们小的地盘 , 实在是善事;虽然如此 , 但我从先王那里接受了封地 , 愿意始终守卫它 , 不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴 。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国 。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵 , 安陵君却不听从我 , 为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡 , 但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来 , 就是因为我把安陵君看作忠厚的长者 , 所以不打他的主意 。现在我用安陵十倍的土地 , 让安陵君扩大自己的领土 , 但是他违背我的意愿 , 这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不 , 并不是这样的 。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它 , 即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换 , 更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过 。”秦王说:“天子发怒(的时候) , 会倒下数百万人的尸体 , 鲜血流淌数千里 。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:百姓发怒 , 也不过就是摘掉帽子 , 光着脚 , 把头往地上撞罢了 。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒 , 不是有才能有胆识的人发怒 。专诸刺杀吴王僚的时候 , 彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候 , 一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候 , 苍鹰扑在宫殿上 。他们三个人 , 都是平民中有才能有胆识的人 , 心里的愤怒还没发作出来 , 上天就降示了吉凶的征兆 。(现在专诸、聂政、要离)连同我 , 将成为四个人了 。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒 , 那么就让两个人的尸体倒下 , 五步之内淌满鲜血 , 天下百姓(将要)穿丧服 , 现在就是这个时候 。”拔剑出鞘立起 。秦王变了脸色 , 直身而跪 , 向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡 , 但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来 , 就是因为有先生您在啊!”
【唐雎不辱使命的翻译和原文 唐雎不辱使命的原文及翻译是怎样的】2、原文:
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵 , 安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠 , 以大易小 , 甚善;虽然 , 受地于先王 , 愿终守之 , 弗敢易!”秦王不说 。安陵君因使唐雎使于秦 。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵 , 安陵君不听寡人 , 何也?且秦灭韩亡魏 , 而君以五十里之地存者 , 以君为长者 , 故不错意也 。今吾以十倍之地 , 请广于君 , 而君逆寡人者 , 轻寡人与?”唐雎对曰:“否 , 非若是也 。安陵君受地于先王而守之 , 虽千里不敢易也 , 岂直五百里哉?”

推荐阅读