水调歌头·九日游云洞和韩南涧尚书韵原文、作者

水调歌头·九日游云洞和韩南涧尚书韵 宋代:辛弃疾,所属类型:记游,抒怀,壮志未酬,怀才不遇,伤怀
今日复何日,**为谁开?渊明谩爱重九,胸次正崔嵬 。酒亦关人何事,政自不能不尔,谁遣白衣来 。醉把西风扇,随处障尘埃 。
为公饮,须一日,三百杯 。此山高处东望,云气见蓬莱 。翳凤骖鸾公去,落佩倒冠吾事,抱病且登台 。归路踏明月,人影共徘徊 。
译文及注释 译文
菊花日复一日地开放,不知是为了谁 。东晋陶渊明最爱重阳,因为他心中有不平之气,所以总是借酒浇愁 。醉后扇着扇子,阻挡秋风吹起的尘土 。
陪您喝酒,一天需要喝三百杯才够 。站在山上向东边遥望,可以看见雾气之中的蓬莱仙境 。朋友和我一个做官,一个闲居,当此之时,只能抱病登高以打发重阳节日 。友人在明月的照耀下归去,我却只能伴着月影独自徘徊 。
注释
水调歌头:词牌名,又名《元会曲》、《凯歌》、《台城游》、《水调歌》,双调九十五字,上片九句四平韵、下片十句四平韵 。九日:农历九月九日,又称重九、重阳 。陶渊明《九日闲居诗序》:“余闲居爱重九之名,秋菊盈园,而持醪靡由 。”古人在九月九日为登高赏菊的节日 。云洞:在江西上饶县西开化乡 。韩南涧:韩元吉,号南涧 。孝宗初年,曾任吏部尚书 。主抗战,晚年退居信州,与稼轩游 。
渊明:陶潜,一名渊明字元亮,私谥“靖节”,浔阳柴桑(今江西九江市)人 。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家 。谩:同“慢”,枉然,徒然 。谩爱:空爱,徒爱 。这里是反义词,应作最爱讲 。
胸次:胸怀 。崔嵬(cuī wéi):块垒,指胸中郁积的不平之气 。
政:同“正” 。自:因为 。尔:如此 。
白衣:穿白衣服送酒的人 。
扇:作动词 。尘埃,指主和派 。
三百杯:形容喝酒之多 。**蓬莱:古代神话传说是仙人居住的地方 。这里指京城 。
翳(yì):同“翼”,用羽毛作的华盖,这里作动词作 。翳凤,是说用凤鸟毛作的华盖车 。骖(cān),一车驾三马,或一车驾四马,中间两马叫服,旁边的两马叫骖,也叫騑 。这里也作动词 。骖鸾,是三只鸾鸟驾的车 。这里的意思是说韩南涧走的时候,车马华丽,随从人员很多 。
落佩:除去官员的佩带 。倒冠:摘掉官员戴的帽子 。落佩倒冠:衣冠不正,喻隐居狂放 。
抱病,带病 。杜甫《九日》诗:“重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台 。”
创作背景 淳熙八年(公元1181年),作者因被诬陷罢职闲居信州带湖,时韩元吉寓居信州 。二人志趣相投,同怀恢复中原壮志,常相交游唱和 。淳熙九年(公元1182年),二人同游信州云洞,韩元吉当即写了一首《水调歌头·又水洞》,作者便写下这首词,作为其和章 。

推荐阅读