滕王阁序原文翻译 详细的每段译文


1、这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山 。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越 。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间 。
2、人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻 。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃 。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才 。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留 。
3、正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会 。高贵的宾客,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,文坛领袖孟学士,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑 。王将军的武库里,由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方 。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会 。
4、时当九月,秋高气爽 。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色 。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景 。来到昔日帝子的长洲,发现了滕王所修的滕王阁 。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄 。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面 。
5、白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致 。推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶 。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家 。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船 。
6、正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色 。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云 。
7、像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运 。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(贤主、嘉宾)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱 。
8、苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽 。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的 。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀 。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客 。

推荐阅读