1、译文:我最初在京城认识景偁,与他结交为朋友,景偁用兄长的态度来照顾我 。过了几年,不久又向朝南坐的我下拜,请求做我的学生 。我感到惭愧并谢绝了,但对方不同意 。(景偁)说:“偁之所以跟随您,并不是为了在科举考试中图取功名啊 。先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了 。”
2、原文
【崔景偁拜师文言文翻译 崔景偁拜师原文及翻译】余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余 。既数岁,已而北面承贽,请为弟子 。余愧谢,不获 。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也 。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉 。”
推荐阅读
- 赞美老师的文言文
- 上常从容与信言诸将能不文言文翻译
- 鸡黍之交的文言文的侧重点
- 凿壁偷光的文言文 凿壁偷光全文翻译以及原文
- 愚人食盐文言文翻译及注释 愚人食盐的译文和注释
- 环在文言文中的多种意思
- 华歆与王朗文言文的解释
- 拔在文言文中什么意思 怎么理解拔在文言文中的意思
- 易在文言文中的意思 易在文言文中的意思有什么
- 文言文中 当字是什么意思