思佳客·题周草窗武林旧事原文、作者

思佳客·题周草窗武林旧事 宋代:张炎,所属类型:抒怀,感慨,思念,国家
梦里瞢腾说梦华 。莺莺燕燕已天涯 。蕉中覆处应无鹿,汉上从来不见花 。
今古事,古今嗟 。西湖流水响琵琶 。铜驼烟雨栖芳草,休向江南问故家 。
译文及注释 译文
只能在恍惚的梦中重温昔日的繁华,莺莺燕燕都已经散走天涯 。郑人藏于庙中的芭蕉叶下原本就没有鹿,周人在汉上也没有见过仙女散花 。
古争朝代兴衰变迁,只能哀叹世事无常 。西湖流水依旧潺潺,如弹奏的琵琶曲 。西晋索靖手指洛阳宫门前的铜驼,感叹天下将要** 。不要面对江南询问家乡故园的情况 。
注释
思佳客:词牌名,又名《思越人》、《鹧鸪天》、《醉梅花》等 。双调,五十五字,前片四句三平韵,后片五句三平韵 。
瞢(méng)腾:糊里糊涂 。
梦华:梦中的繁华,此指已经逝去的繁华 。间接用《列子》黄帝梦游华胥国的典故,直接用《东京梦华录》记北宋汴都旧闻一事,以借指“武林旧事” 。
莺莺燕燕:借用苏轼《张子野年八十五,尚闻买妾,述古令作诗》中“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙”句,代指歌姬舞妓 。
嗟:慨叹、叹息 。
铜驼:此代指皇宫和南宋王朝 。魏晋时国都洛阳皇宫门外立有二铜驼 。
赏析 该词围绕临安(今杭州)、西湖来写 。上片说临安盛日都成梦影 。起着“梦里瞢腾”二句,引用二典 。“梦华”引用《烈子》黄帝梦游华胥国的典故,“梦里梦瞢腾漫梦华”,昔目的盛景在《武林旧事》中历历在目,然而盛景不再,只能在梦中畅游昔日年华 。一个“梦”字表现感慨之深,回思之痛 。
“莺燕”用苏轼“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙”(《述古令作诗》),这里代指歌姬舞妓,说往日的歌姬舞妓都已散表走天涯 。次二句“蕉中覆处”,也引用二典 。“蕉无鹿” 。出自《列子·周穆王》,“郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之,毙之 。恐人之见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜;俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉 。”“直中覆处应无鹿”言旧欢难再,旧况难现,如同蕉中寻鹿 。“汉上花”用《韩诗外传》典,据载周人郑交甫在汉上遇二神女与之交谈,其言甚欢后神女解佩赠珠而去 。郑喜不自禁,不料刚走数步,珠不见了,二女也不见踪影 。”汉上从来不见花”与上句意同,指汉上本来无花 。此二句对偶工整、意理深含,不管“蕉下无鹿”,还是汉上无花”,都说明书中所记临安的“梦华”,实质上就如同“痴梦”,“空华” 。淡淡两句,情意无穷,感伤至深 。
下片以兴亡盛衰无常的感慨,又表达出作者对国仇家恨的痛楚 。“今古事”三句,承接上片言古今兴衰,古今都难以摆脱,只能哀叹世事的无常,如西湖流水演奏的琵琶曲 。又有人言“西湖流水雨琵琶”借用杜牧《泊秦淮》诗中“商女不知**恨,隔江犹唱**花”,(**花是琵琶曲)指对古今兴衰,仍有人置若罔闻,如**之商女犹无恨,仍在演奏《**花》这样的艳词琵琶曲 。此解亦有道理 。“铜驼烟雨栖芳草,休向江南问故家 。” 此句表明人世难料,不要问家乡变迁,人生巨变 。

推荐阅读