临江仙·记得金銮同唱第原文、作者

临江仙·记得金銮同唱第 宋代:欧阳修,所属类型:友情,送别,感伤
记得金銮同唱第,春风上国繁华 。如今薄宦老天涯 。十年岐路,空负曲江花 。
闻说阆山通阆苑,楼高不见君家 。孤城寒日等闲斜 。离愁难尽,红树远连霞 。
译文及注释 译文
还记得当年刚刚进士登第时,春风得意,自以为前途似锦 。可如今却是官职卑微身老天涯 。多年在人生的岔路口徘徊,一事无成,白白辜负了当年皇上的隆恩和风光荣耀 。
听说你要去赴任的阆州和神仙的住处相通,今后再难相见,就算我登上高楼也望不到你的家 。独处孤城寒日无端西斜,离别愁绪难以说尽,只见那经霜的红树连接着远处的红霞 。
注释
临江仙:原为唐教坊曲,后用作词牌名,双调小令,共六十字 。又名“谢新恩”“雁后归”“画屏春”“庭院深深”“采莲回”“想娉婷”“瑞鹤仙令”“鸳鸯梦”“玉连环” 。
金銮:帝王车马的装饰物 。金属铸成鸾鸟形,口中含铃,因指代帝王车驾 。这里指皇帝的金銮殿 。
唱第:科举考试后宣唱及第进士的名次 。
上国:指京师 。
薄宦:卑微的官职 。有时用为谦辞 。
曲江花:代指新科进士的宴会 。
阆山:即阆风巅 。山名,在昆仑之巅 。
阆苑:指传说中神仙居住的地方 。
君家:敬词 。犹贵府,您家 。
孤城:边远的孤立城寨或城镇 。
寒日:寒冬的太阳 。
离愁:离别的愁思 。
创作背景 此词当作于公元1045年(宋仁宗庆历五年)欧阳修贬任滁州太守期间 。当时一位同榜及第的朋友将赴任阆州(今四川阆中)通判,远道来访,欧阳修席上作此词相送 。
赏析 此词蕴含了词人丰富的情感:久别重逢的喜悦、宦海沉浮的悲惋无奈和离别在即的愁绪 。全词想象奇特,虚实相生,虚实处理得当,境界缥缈开阔,语言洒脱灵动,富有浪漫色彩 。
此词上片抚今追昔 。
先怀念过去 。久别的朋友来访,词人无比喜悦地与朋友畅谈从前:当年自己与朋友一同参加科举殿试,同榜及第,金銮殿上一同被皇上唱报名次,然后一同跨马游街,到琼林苑赴宴赏花,在繁华的汴京,自己和朋友都觉得春风得意、前程似锦 。
再感慨现在 。分别十年,岁月沧桑,如今自己却远离京城、身贬滁州、官职低微,多年在人生的岔路口徘徊,无所成就,徒然辜负了当年皇上的隆恩和风光荣耀 。过去的得志与现在的失意形成鲜明的对比,抒发了词人对过去春风得意的岁月的怀念与留恋,对自己宦海浮沉、如今遭受贬谪的境遇的郁闷与悲叹 。
下片抒写对朋友的情意 。
先写对朋友的留恋与关心 。听说朋友要去赴任的阆州和神仙的住处相通,那么自己今后就再也见不到朋友了,即使登上高楼也够不着神仙之地,看不到朋友的家 。久别重逢,自是喜悦,但离别在即,分别难再相见,怎能不让人依恋不舍;何况朋友任职的四川阆州与自己的贬所滁州相比,是更偏远、蛮荒之地,自己和朋友“同是天涯沦落人”,朋友也要善自珍重啊 。

推荐阅读