金陵新亭原文、作者

金陵新亭 【金陵新亭原文、作者】唐代:李白,所属类型:咏史怀古,赞美,爱国,志士
金陵风景好,豪士集新亭 。
举目山河异,偏伤周顗情 。
四坐楚囚悲,不忧社稷倾 。
王公何慷慨,千载仰雄名 。
译文及注释 译文
金陵人杰地灵,风光优美,豪强众集,今天会聚到新亭 。
放眼中原,满目疮痍,河山不复繁荣如旧,周颐情结大伤 。
大家坐在这里如同楚囚一样悲怨,谁真正为国家的命运着想 。
王导公何其慷慨激昂,千秋万代留下美名 。
注释
豪士:《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。”豪士:指西晋灭亡后,从中原逃到江南的豪门士族、王公大臣 。
新亭:又名中兴亭,三国时吴建,故址在今江苏省南京市南 。
“举目”以下二句:《世说新语·言语》:“周侯中坐而叹日:风景不殊,正自有山河之异 。皆相视流泪 。”山河异:指西晋灭亡,晋元帝司马睿逃到金陵建立了东晋王朝,山河已经改变 。周颧,字伯仁,汝南安城即今河南省原武县东南人,官至尚书仆射,其父浚平吴有功封成武侯,颛袭父爵,人称周侯 。后被王敦所害 。
楚囚:《左传·成公九年》载:楚国的钟仪被俘,晋人称他为楚囚 。后世用楚囚指俘虏或者窘迫无法的人 。这里指穷困丧气的东晋士族官吏 。
社稷倾:国家灭亡 。西晋末年,五胡为乱,刘曜攻陷长安,晋愍帝被俘,西晋灭亡 。
王公:即王导 。
赏析 李白在《金陵新亭》中,怀想东晋王导的爱国壮语,无限感慨,不禁对王导的英雄气概,表示由衷的赞美 。作品首二句“金陵风景好,豪士集新亭”,说明金陵的豪士们在新亭游览胜地聚会 。中四句“举目山河异,偏伤周颧情 。四坐楚囚悲,不忧社稷倾”,用极其简练的语言,概括了历史上的具体事实 。周颛眼看新亭风景没有变化而社会**,山河易色,悲从中来,大为哀叹 。参加饮宴的人都像被拘禁的楚囚那样,忧伤流泪,只有王导激愤地说:“我们应当共同努力建功立业,光复神州,怎么能如楚囚一般相对哭泣!”这些爱国壮语,李白并未写入诗中,却在末二句融合成真诚颂扬的话:“王公何慷慨,千载仰雄名 。”大诗人不轻易给人以高度赞语,这两句人物总评,是很有分量的 。
诗的主线和核心是歌颂爱国志士王导,构成历史事件矛盾的焦点,是爱国思想和消极悲观情绪的斗争 。诗歌如果按照历史事件原型,全盘托出,那就成为平板叙述,缺乏艺术光彩 。李白选取了周额绝望哀鸣,众人相对哭泣这一典型场景,微妙地熔铸成为四行具有形象性的诗句:“举目山河异,偏伤周颉情 。四坐楚囚悲,不忧社稷倾 。”篇末把王导的爱国壮语“当共勤力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣耶”,曲折地化用成高度赞美爱国志士的诗句“王公何慷慨,千载仰雄名 。”可以看出李白在诗歌取材典型化上的功力 。

推荐阅读