蹇材望伪态原文、作者

蹇材望伪态 未知:佚名 , 所属类型:初中文言文 , 寓理 , 故事
蹇材望 , 蜀人 , 为湖州倅 。北兵之将至也 , 蹇毅然自誓必死 , 乃作大锡牌 , 镌其上曰:“大宋忠臣蹇材望 。”且以银二笏凿窍 , 并书其上曰:“有人获吾尸者 , 望为埋葬 , 仍见祀 , 题云‘大宋忠臣蹇材望‘ 。此银所以为埋瘗之费也 。”日系牌与银于腰间 , 只伺北军临城 , 则自投水中 , 且遍祝乡人及常所往来者 。人皆怜之 。
丙子正月旦日 , 北军入城 , 蹇已莫知所之 , 人皆谓之溺死 。既而北装乘骑而归 , 则知先一日出城迎拜矣 , 遂得本州同知 。乡曲人皆能言之 。
译文及注释 译文
蹇材望 , 四川人 , 是湖州的副知州 。元军快要来了 , 蹇材望自己誓言必死 。于是做了一块大锡牌 , 上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望 。”而且用两片银片凿出小孔 , 在上面写到:“得到我尸体的人 , 希望为我埋葬 , 还希望为我祭祀 , 题目为‘大宋忠臣蹇材望’ 。这银子是用来作为替我埋葬的费用的 。”每天把锡牌和银子系在腰间 。只等待元军到达湖州城 , 则自己跳入水中 , 而且通告每一个乡邻人以及平日往来的人 , 人人都同情他 。
丙子年正月初一 , 元军入城 , 蹇材望已经不知到哪儿去了 。人们都说他被淹** 。不久他穿着元军的服装骑马归来 , 才知道(他)早一天出城迎拜(元军)了 , 就做了本洲的知府 。乡里人都纷纷议论他 。
注释
**湖州:地名 , 今浙江境内 。
**倅(cuì):副的 , 此处指副知州 。
**北兵:指元军 。
**笏(hù):愿意为板 , 这里作“片”解 。
**仍:还希望 。
**题云:墓碑上刻写 。
**瘗(yì):埋葬 。
**祝:告 。
**旦日:初一 。
**同知:职官名称 , 知府 。
作者 【蹇材望伪态原文、作者】

    推荐阅读