1、译文:四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有 。穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么前往?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了 。”富和尚说:“我几年想要雇船顺江而下,(到现在)还不能去(南海),你凭什么前往!”到了第二年,穷和尚从南海回来了 。他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚露出惭愧的神色 。
四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了 。一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?所以一个人的聪明才智有时可以依仗有时却不能依仗;自己依仗自己的聪明却不努力学习的人,是自己荒废了自己(的聪明)的人.糊涂和平庸,(有时)可能限制人(有时)却不一定会限制人;不因为自己的平庸就放弃自己,而努力学习不知疲倦的人,是自己激励自己(走向成功)的人 。
2、原文:蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富 。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣 。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也 。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者 。富者有惭色 。
【蜀鄙二僧文言文翻译 关于蜀鄙二僧的译文和原文】西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至焉 。人之立志,顾③不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也 。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也 。
推荐阅读
- 闻鸡起舞文言文翻译 闻鸡起舞译文
- 晏子使楚文言文翻译 关于晏子使楚的译文
- 文徵明习字文言文翻译
- 杜处士好画文言文的启示 杜处士好画文言文的哲理
- 文言文《公输盘》翻译。
- 囊萤夜读文言文 囊萤夜读译文
- 伐在文言文中的意思
- 西陵峡文言文翻译 西陵峡译文
- 昔者有馈生鱼于郑相者文言文翻译 昔者有馈生鱼于郑相者翻译及原文
- 文言文背诵技巧 6种方法推荐