惠子之梁文言文


惠子之梁文言文

文章插图
原文:梁①相死 , 惠子②欲之③梁 , 渡河而遽④ , 堕水中 , 船人救之 。船人曰:“子欲何之而遽也⑤?”曰:“梁无相 , 吾欲往相⑥之 。”船人曰:“子居船楫之间而困 , 无我则子死矣 , 子何能相梁乎?”惠子曰:子居船楫之间 , 则我不如子;至于安国家 , 全社稷⑦ , 子之比我 , 蒙蒙⑧如未视之狗耳 。”(选自刘向《说苑》)译文:梁地(魏国都城大梁)的丞相死了 , 惠子想要去梁地(出任这一职位) , 在过河的时候太匆忙不小心掉到了河里 , 路过的划船的人把他救起来 。那个人(划船的人)问他:“你要去哪?干什么啊?怎么会那么匆忙呢?”惠子说:“梁地没有丞相 , 我想去那试试看 。”那个人又说:“你在河中间困着 , 没有我你就死了 , 你怎么能到大梁做宰相?”惠子说:“说到在水上驾驶船只纵横穿行我是不如你;但是说到治理国家 , 保全人民社稷的安康 , 你和我比起来 , 就好象还没有完全睁开迷胧双眼的幼犬啊 。”中心思想:俗话说:尺有所短 , 寸有所长 。人也是这样 , 人各有长短 , 重要的是如何取长补短 , 互相促进提高 。船夫与惠子之间的恶言相讥 , 则是不足取的 。国家兴亡 , 匹夫有责 。不能以他人一项弱点就否定他人能力 。
【惠子之梁文言文】

    推荐阅读