兄弟争雁文言文翻译(兄弟争雁的意思和原文)
【兄弟争雁文言文翻译(兄弟争雁的意思和原文)】
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃 。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃 。” 两人一直吵到社伯那儿 。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃 。等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去 。
2、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔 。”竞斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,则凌空远矣 。
推荐阅读
- 超拽霸气的兄弟网名(有什么霸气的兄弟网名)
- 和兄弟喝酒后发朋友圈的句子(和兄弟喝酒后发朋友圈的句子精选)
- 祝兄弟前途好运的句子(祝福兄弟好运的美好句子)
- 忆山东兄弟古诗原文译文及赏析(古诗忆山东兄弟的原文和翻译)
- 兄弟姐妹|“无效减肥餐”,请减肥的兄弟姐妹以我为鉴,拉黑这些食物
- 九月九日忆山东兄弟全文译文及赏析(古诗九月九日忆山东兄弟的全文及翻译)
- 文言文关于亡的句子(关于亡有哪些句子)
- 为在文言文中的意思(为在文言文中的意思有哪些)
- 多歧亡羊文言文翻译(多歧亡羊原文及翻译)
- 善于思考的文言文句子(善于思考的文言文句子精选)