仲子齐之世家也译文 仲子齐之世家也的译文

【仲子齐之世家也译文 仲子齐之世家也的译文】 仲子是齐国的宗族世家, 他的哥哥陈戴在盖邑的俸禄便有几万石之多 。 而陈仲子认为他哥哥的俸禄是不义之财, 就不去吃;他认为哥哥的住房是不义之产, 就不去住;陈仲子避开兄长, 离开母亲, 住在于陵 。 有一天, 陈仲子回家, 正好看到有人送了一只鹅给他哥, 就皱眉问道, 要用这种东西做什么呢?过了几天, 他的母亲杀了鹅给他吃 。

仲子齐之世家也译文 仲子齐之世家也的译文

文章插图

“仲子, 齐之世家也”的原文出处
“仲子, 齐之世家也”出自《孟子》中《滕文公下》, 原文如下:
曰:“仲子, 齐之世家也 。 兄戴, 盖禄万钟 。 以兄之禄为不义之禄而不食也, 以兄之室为不义之室而不居也, 辟兄离母, 处于于陵 。 他日归, 则有馈其兄生鹅者, 己频顣曰:‘恶用是鶂鶂者为哉?’他日, 其母杀是鹅也, 与之食之 。 其兄自外至, 曰:‘是鶂鶂之肉也 。 ’出而哇之 。 以母则不食, 以妻则食之;以兄之室则弗居, 以于陵则居之 。 是尚为能充其类也乎?若仲子者, 蚓而后充其操者也 。 ”
仲子齐之世家也译文 仲子齐之世家也的译文

文章插图

译文:孟子说:“仲子是齐国的宗族世家, 他的哥哥陈戴在盖邑的俸禄便有几万石之多 。 可他却认为他哥哥的俸禄是不义之财而不去吃, 认为他哥哥的住房是不义之产而不去住, 避开哥哥, 离开母亲, 住在於陵这个地方 。 有一天他回家里去, 正好看到有人送给他哥哥一只鹅, 他皱着眉头说:‘要这种呃呃叫的东西做什么呢?’ 过了几天, 他母亲把那只鹅杀了给他吃, 他的哥哥恰好从外面回 来, 看见后便说:‘你吃的正是那呃呃叫的东西的肉啊!’他连忙跑出门去, ‘哇’地一声便呕吐了出来 。 母亲的食物不吃, 却吃妻子的;哥哥的房屋不住, 却住在於陵, 这能够算是推广他的廉洁的操守吗?像他那样做, 只有把人变成蚯蚓之后才能够办到 。 ’”

    推荐阅读