题临安邸古诗翻译及赏析 题临安邸这首古诗的翻译

《题临安邸》的翻译:西湖四周的青山绵延楼阁望不见头, 西湖船上歌舞升平, 什么时候才能停休?温暖馥郁的香风把游人吹得醉醺醺的, 简直是把杭州错当成了那汴州 。

题临安邸古诗翻译及赏析 题临安邸这首古诗的翻译

文章插图

《题临安邸》
【题临安邸古诗翻译及赏析 题临安邸这首古诗的翻译】 宋·林升
山外青山楼外楼, 西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉, 直把杭州作汴州 。
题临安邸古诗翻译及赏析 题临安邸这首古诗的翻译

文章插图

赏析
此诗通过描写乐景来表哀情, 使情感倍增;诗人从讽刺的语言中, 表达了自己对国家民族命运的深切忧虑, 及其对统治者只求苟且偏安, 对外屈膝投降的愤怒之情 。
此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征, 第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止 。 后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色, 并通过“杭州”与“汴州”的对照, 不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质, 也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧 。

    推荐阅读