题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文

《题都城南庄》的翻译如下:去年此时就在这户人家里 , 我见到美人的脸庞与盛开的桃花相互映衬 , 显得别样的粉红 。 今年今日依旧来到此处 , 已经不见当日的美丽脸庞 , 桃花却依旧艳丽 , (挂在枝头)笑迎春风 。

题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文

文章插图

《题都城南庄》的赏析
《题都城南庄》全诗前两句就点明了诗人在回忆过去的景象 , 无论是时间、地点和人物 , 诗人都细细点明 , 可见这段记忆之深刻 , 美人容颜之艳丽 , 以致诗人久久难以忘怀 。 “人面桃花向相映红”一句是写人 , 并且借春日桃花的娇艳与美人的容颜作比 , 以此突然美人容颜之盛 , 以及她的青春靓丽 。
后两句诗“人面不知何处去 , 桃花依旧笑春风” , 诗人则描述了相同的情境 , 却独少了美人 , 引发人们对物是人非的怅惘之情 。
题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文

文章插图

《题都城南庄》的原文
《题都城南庄》
去年今日此门中 , 人面桃花相映红 。
【题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文】 人面不知何处去 , 桃花依旧笑春风 。

    推荐阅读