随着智能手机的不断发展,人们对于视频制作的需求也越来越高 。而在这个需求的背景下,剪映这款视频编辑软件应运而生 。作为一款由中国公司开发的软件,剪映的英文翻译引起了一些争议 。那么,剪映英文翻译中文对吗?本文将从多个角度进行分析 。
首先,从字面意义上讲,剪映这个名称的确有一定的中式色彩 。根据百度百科的解释,剪映的“剪”字是指剪辑,是指将视频中一些不需要的画面剪掉,只留下需要的部分 。而“映”字是指影像,是指将剪辑好的画面进行展现 。因此,从这个角度看,剪映这个名称对应的英文翻译“Jianying”似乎并不是特别贴切 。
【剪映英文翻译中文对吗?】
文章插图
文章插图
文章插图
微信扫码,学习更方便
文章插图
现在报名赠千元剪辑大礼包
文章插图
推荐阅读
- 剪映的音乐不可以剪吗?
- 剪映有音乐功能吗?
- 剪映里的视频素材侵权吗?
- 剪映动画可批量编辑吗?
- 剪映可以放大视频局部吗?
- 剪映可以把图片变成动态吗?
- 剪映可以一键变音吗?
- slog调色可以用剪映吗?
- 剪映能剪4分钟的视频吗?
- 发布别人剪映的视频违法吗?