来!先来看一句话——Mr Green had been out of work for several months and was on his uppers. 由前半句的“失业好几个月”,我们可以推出短语on one's uppers表示“潦倒、山穷水尽” 。只是,意思虽然知道了,但没有原因的结果总不能尽兴 。所以嘛,还得翻翻辞源解析 。
在短语on one's uppers中,uppers指“鞋面” 。难道“穿着鞋面就表示山穷水尽”?那当然!世界上没有只穿“鞋面”的鞋,若到了只能穿鞋面的份儿,那一定是您鞋跟给磨破了又没钱买新鞋,只能光脚走路 。若真穷到这般窘境,怎能不是“山穷水尽”!
顺便的,再来回想其它几个“山穷水尽,智穷力竭”的表达——at one's wits end,at the end of one's rope,at the end of one's tether 。看个例句:
I' m at my wits ' end worrying about how to pay the bill.(我真没了主意,不知如何才能付清这些帐 。)
推荐阅读
- 山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村意思 “山穷水尽”疑无路,柳暗花明又一村
- 美国习语第34街
- abaqus计算出现Too many attempts made fo还办底医受无当自仍r this increment,请问你是怎么解决的?
- what is this 和 what this is 有什么区别
- “on this way ”和“in this way”有什么区别?
- this用英语怎么读 英文的也是怎么说
- 荣耀8处理器hisiliconkirin950是什么意思?
- 书商 One day a booksellerlet a big box of books fall on his f...
- this是什么意思 this怎么读
- hisiliconkirin710是什么处理器