越王勾践反国文章怎么翻译?

问题补充说明:包括原文和厚遇宾客遇字解释

越王勾践反国文章怎么翻译?

文章插图
越360问答王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也 。曰:“女忘会稽之耻价物核邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫市检买逐吊死,与百姓同其劳 。欲使范蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种 。”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴 。二岁而吴归蠡 。
越王勾需宽剧针景宜找守业属策践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆 。还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身儿洲表副受兴职兰耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜 。从不穿有两层华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,对待宾客热情城恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作 。越王想让范蠡管理国家政务,范蠡回答说:“用兵打仗之事,种不如我;镇定安抚国家指先与取兰极仅地绝氢,让百姓亲近归附,我不如种 。存都看记读农言”于是把国家政务委托给大夫种,让范蠡和大夫柘稽求和,到吴国作人质 。府两年后吴国才让范蠡回国 。
【越王勾践反国文章怎么翻译?】厚遇宾客的“遇”,意思是对待、相待 。

    推荐阅读