苏幕遮·燎沉香原文、作者

苏幕遮·燎沉香 宋代:周邦彦,所属类型:宋词三百首,高中古诗,荷花,思乡,乡情
燎沉香,消溽暑 。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语 。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举 。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅 。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦 。
译文及注释 译文
焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气 。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语 。初出的阳光晒干了荷叶上昨夜的雨滴,水面上的荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来 。
想到那遥远的故乡,什么时候才能回去啊?我家本在江南一带,却长久地客居长安 。又到五月,不知家乡的朋友是否也在思念我?在梦中,我划着一叶小舟,又闯入那西湖的荷花塘中 。
注释
燎(liáo):烧 。
沉香:一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气 。沈,现写作沉 。
溽(rù)暑:潮湿的暑气 。溽,湿润潮湿 。
呼晴:唤晴 。旧有鸟鸣可占晴雨之说 。
侵晓:快天亮的时候 。侵,渐近 。
宿雨:昨夜下的雨 。
清圆:清润圆正 。
风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面 。举,擎起 。
吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带 。作者乃江南钱塘人 。
长安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都 。词中借指汴京,今河南开封 。
旅:客居 。
楫(jí):划船用具,短桨 。
芙蓉浦:有荷花的水边 。有溪涧可通的荷花塘 。词中指杭州西湖 。浦,水湾、河流 。芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称 。
赏析二 此词由眼前的荷花想到故乡的荷花 。游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致 。词分上下两片 。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花生发开去,梦回故乡 。
“燎沉香,消溽暑 。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”这里写的是一个夏日的清晨,词人点燃了沉香以驱散潮湿闷热的暑气 。鸟雀在窗外欢呼着,庆祝天气由雨转晴 。在词人眼里,鸟雀仿佛有着人一样的喜怒哀乐,她们也会“呼”也爱“窥”,如同调皮的孩子一般活波可爱 。这几句描写看似漫不经心,实际上作者是在为下面写荷花的美丽做感情上的铺垫 。“叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举 。”国学大师王国维评:“此真能得荷之神理者 。”先不说神理如何,但是字句的圆润,就足以流传千古 。至于神理或说神韵,却是只可意会,不可言传的东西 。可把这三句译成白话:“清晨的阳光投射到荷花的叶子上,昨夜花叶上积的雨珠很快就溜掉了 。清澈的水面上,粉红的荷花在春风中轻轻颤动,一一举起了晶莹剔透的绿盖 。远远望去,仿佛一群身着红裳绿裙踏歌起舞的江南女子!”词人之所以睹荷生情,把荷花写的如此逼真形象,玲珑可爱,因为他的故乡江南就是芙蓉遍地 。

推荐阅读