《吕氏春秋——齐人有好猎者》原文及翻译是什么?


《吕氏春秋——齐人有好猎者》原文及翻译是什么?

文章插图
原文:
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友 。其所以不得之故,乃狗劣也 。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作 。”猎者曰:“何为?”人不对 。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕 。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣 。非独猎也,百事也尽然 。
翻译:
齐国有个喜欢打猎的人,荒废了许多时日,可什么野兽也没猎到 。回到家里,就感到对不起妻子和孩子,走出家门,就感到对不起朋友乡邻 。他猎不到野兽的原因,是他的猎狗不好 。(他)想要买一只好狗,(可是家里又十分贫困,买不起 。)有个人对他说:“你应该尽力耕田 。”这个打猎的人说:“为什么?”那个人没有回答他 。他就自己想到,该不会是想要我努力耕田有了收获之后就可以买到好狗了吧?于是,他回家后就辛勤耕田 。辛勤耕田,家里就富裕起来 。家里富裕起来,就(有钱)买到了好狗,于是他每次打猎的收获,常常超过别人 。不仅仅是打猎,许多事情都是这样 。
寓意
这篇寓言说明事物之间是相互联系的,办事要考虑到各方面的因素;人在遇到困难时,不可勉为其难,有时暂时后退是为了更好地前进 。(做任何事情不能一味蛮干,当失败时,应该注重考虑成功的策略) 。
【《吕氏春秋——齐人有好猎者》原文及翻译是什么?】

    推荐阅读