文章插图
【“Resented help line”为什么解释成忠言逆耳利于行?】你是哪里看到“Resented help line”这句话的?这句话译为“忠言逆耳利于行”我认为是错误的 。这可能是一个发泄怨恨的帮助电话或是网站 。良药苦口利于病,忠言逆耳利于行的正确翻译:Just as bitter medicine cures sickness, the unpalatable advice benefits conduct.
推荐阅读
- “问世间, , ,,”是什么歌歌词
- “捶打”的拼音是什么?
- 史书里的“假节”是什么意思?
- 什么叫"须弥座"?
- 求万青 董亚千 的详细资料·!
- “1912”是什么意思?
- "维纳斯雕像"的由来?
- 有这句话么,“七月流火,八月未央,九月授衣,十月围城。”
- 亚当斯密的“看不见的手”到底是什么意思,请举例说明一下
- 武陵春·风住尘香花已尽原文及翻译