韩国为何将汉城改名首尔 , 汉文化影响太深了!
韩国 , 在朝鲜半岛南部 , 是汉字文化圈的一部分 , 什么是汉字文化圈 , 指曾经用汉字书写历史 。
并在历史和文字上受中国及汉文化影响的国家 , 主要包括越南、朝鲜、韩国、新加坡、日本以及东南亚部分地区 。
【韩国首都首尔其发音来自Seoul seoul是什么国家】越南语、朝鲜语和日本语三语的书写字有六成是源于汉字 , 这是无可争辩的事实 。
文章插图
2005年 , 韩国汉城市李明博宣布 , 将韩国首都汉城市改名为首尔 , 同时对外做出解释 , 他说:
世界上大多数国家都将“SEOUL”用英文标记相似的发音来称呼 , 就如同伦敦、华盛顿等城市的汉语译音称呼一样 。而“汉城”却与“SEOUL”在语音和文字上没有任何的联系 。
文章插图
你不解释可能还好一点 , 直接改名就可以了 , 一解释反倒是戈壁滩上的石头-明摆着的吗 , 韩国为摆脱中华文化的影响 , 去汉字化 。
早在1988年汉城奥运会上 , 韩国就下令将全城所有建筑物上的汉字都改成朝鲜文 。
韩语属于黏着语 , 历史上曾用汉字标记 , 就是说单纯的几个韩文 , 如果没有上下文 , 你就不知道是什么意思 , 是一种表音文字 , 需要用汉字标注 。
文章插图
很像我国90年代学英语 , English标注成成汉字"英格律是" , 韩国将首都"汉城"改成"首尔"原本就是他们自己的事情 。
我们也不必大惊小怪 , 至今他们也没有完全摆脱汉字对他们的影响 , 韩国的古籍、历史记载都是用汉字书写的 , 造成不便的还是他们自己 。禁掉汉字 , 会造成很多年轻一辈无法读懂本国史书 。
文章插图
表音文字本身就简单 , 像我们的拼音字母 , 但会有很多重音词 , 韩语就面临同样的尴尬 , 不得不用汉字标注 , 韩国经历三次废止 汉字 , 皆以失败告终 。
在最新版的韩国的身份证上 , 还是有许多韩国人选择用一个括号 , 然后标注中文名 , 对他们来说真的是一种无奈的选择 , 而且没有这行字还不可以 。
文章插图
不得不说 , 中国汉文化博大精深 , 对韩国影响太深了 。
韩国民族想要彻底禁掉使用了2000年的汉字 , 这其中除了维护民族自尊心 , 更多的还是为了虚荣心 , 就像这些年他们恬不知耻地拿着中国文化申遗一样 。
韩国虽然将汉城改名首尔 , 我们中国还是叫他汉城啊!
推荐阅读
- 韩国好看的综艺节目排行榜
- 玄武门在哪
- 韩国一部律师为男主辩护杀妻罪名的电影,最后虽然辩护成功了,但是律师发现男主的确是凶手
- 雪花秀国内专柜与韩国专柜哪买好
- 关于学习韩语和考级 标准韩国语第一册是什么水平?
- 适合摘抄的现代诗 这几首都适合摘抄
- 韩国节目我的孩子不一样了
- 10月出生的韩国女子组合的明星
- 韩国明星 郑多彬 有没有死了?
- 中国的报喜鸟却被韩国定位国鸟 报喜鸟是什么鸟介绍