蝶恋花·急景流年真一箭原文、作者

蝶恋花·急景流年真一箭 【蝶恋花·急景流年真一箭原文、作者】近现代:王国维,所属类型:伤春,抒情,思念,愁绪
急景流年真一箭 。残雪声中,省识东风面 。风里垂杨千万线,昨宵染就鹅黄浅 。
又是廉纤春雨暗 。倚遍危楼,高处人难见 。已恨平芜随雁远,暝烟更界平芜断 。
译文及注释 译文
时光过的真快,这一年就像箭射过去一样,即将过去 。在冬日的雪带着水滴落声中,仿佛看见了春天正在走来 。在春风中杨柳枝条不停舞动,仿佛一夜间柳枝就长满了嫩芽 。
又是一个细雨的黄昏,登上高楼也看不见远处的人啊 。可恨的原野一望无垠,只有那远方的大雁还在北往 。傍晚的炊烟又起,隔断了远眺家人的视线,又是一天即将过去 。
注释
**蝶恋花:词牌名,出自唐教坊曲,本采用于梁简文帝:“翻阶蛱蝶恋花情”为名,分上下两阕,共六十个字 。
**急景流年,形容光阴速逝 。晏殊《蝶恋花》词:“急景流年都一瞬 。往事前欢,未免萦方寸 。”
**残雪:尚未化尽的雪 。
**省识:犹认识 。
**垂杨:垂柳 。
**染就:染成 。鹅黄:淡黄 。
**廉纤:细小,形容微雨 。
**危楼:高楼 。
**平芜(wú):草木丛生的平旷原野 。
**暝烟:傍晚的烟霭 。界断:隔开 。
创作背景 这首词作于1905年,当时王国维在外地教书,冬去春来,让他想起了自己远在南方的家人,于是以思妇的口吻写下了这首春怨词 。
赏析 这实际上是一首思妇之词,但在景色描写之中,流露出一种对高远开阔之境的向往以及这种向往被现实遮断的悲哀 。
“急景流年真一箭”是套用晏殊的“急景流年都一瞬”,只不过晏殊那首词透着一种旷达,而王国维这首词透着一种执着 。此处的“残雪声中”可以是积雪融化之声,但也可以想像成夹杂着小雨的雪落下的声音 。“省识东风面”是套用杜甫的“画图省识春风面” 。杜甫指的是美人的容颜,而这里指的是春天的容颜 。“风里垂杨千万线”写东风使杨柳垂枝变得柔软婀娜 。“昨宵染就鹅黄浅”,写一夜柳枝就出现了黄色的新芽 。这种季节交替是自然规律,可是春天对楼中思妇来说,意味更加深远 。
“又是廉纤春雨暗,倚遍危楼,高处人难见”,冬天是门窗闭锁,春天虽然可以把门窗打开,但春天又有春雨的阻隔 。朦胧的春雨把眼前一切都遮蔽了,纵然打开门窗,纵然登上高楼,还是无法纵目远望 。“倚遍危楼,高处人难见”的“人”,既泛指视线中所能看见的人,又暗指思妇心中所思念的人 。“又是”说明不止一年如此,而“危楼”和“高处”则突出了寂寞和孤独 。

推荐阅读