双头莲·呈范至能待制原文、作者

双头莲·呈范至能待制 宋代:陆游,所属类型:怀旧,思乡
华鬓星星,惊壮志成虚,此身如寄 。萧条病骥 。向暗里、消尽当年豪气 。梦断故国山川,隔重重烟水 。身**,旧社凋零,青门俊游谁记?
尽道锦里繁华,叹官闲昼永,柴荆添睡 。清愁自醉 。念此际、付与何人心事 。纵有楚柁吴樯,知何时东逝?空怅望,鲙美菰香,秋风又起 。
译文及注释 译文
双鬓白发,星星斑斑 。报国壮志落空,止不住伤心惊叹,一生里漂泊不定,流离不安 。我像一匹寂寞有病的千里马倚着槽栏,独向暗处,默默地把当年冲天的豪气消磨完 。如今梦中也难见祖国的锦绣河山,它让重重的烟霭、层层的云水隔断!身离着关山**远,旧日的集社早已人消星散,谁还记得当年在都城同良师益友们活跃的笑谈?
人人都说成都繁华如锦璀璨,我却感叹官闲无事白天像永过不完,无聊得躺着昏昏欲睡,把柴门紧关,浇愁酒醉,把美酒一杯一杯痛饮喝干!想起这些呵,我内心的苦闷向谁诉说得完?纵然有驰向故乡的南去船帆,可乘船归去的日期谁能预先估算?我只能白白地、惆怅地遥看,那鲈鱼鲜嫩、菰莱喷香的美味佳肴,在一阵一阵的秋风里隐隐出现!
注释
双头莲:词牌名,双调一百字,前段十句六仄韵,后段十句五仄韵;或双调一百三字,前段十三句三仄韵,后段十二句五仄韵 。呈范至能待制:呈上给待制范成大 。至能,范成大的字 。待制,官名,唐置 。太宗即位,命京官五品以上,更宿中书﹑门下两省,以备访问 。
星星:形容发白 。身如寄:指生活漂泊不定 。
萧条:冷寂 。病骥:病马 。
旧社:旧日的集社 。凋零:这里意为“星散” 。青门:长安的东门,此指南宋都城 。俊游:指昔日与朋友们美好的交游 。
锦里:本指成都城南锦江一带,后人用作成都的别称,亦称锦城 。
柁(duò)、樯(qiáng):代指船只 。楚柁吴樯:指回东南故乡的下行船只 。东逝:向东航行 。
鲙:通脍,把鱼肉切细 。菰(gū):菰米 。脍美菰香:写山阴的风味佳肴,用晋张翰见秋风起,思念家乡鲈鱼菰莱味美、弃官回乡之典 。事见《晋书·张翰传》 。
赏析 范至能,即南宋著名诗人范成大,比陆游小一岁 。公元1162年(绍兴三十二年)九月,孝宗已即位,两人同在临安编类圣政所任检讨官,同事相知 。公元1175年(淳熙二年)六月,范成大入蜀知成都府、权四川制置使,辟陆游为成都府路安抚司参议官兼四川制置使司参议官,范成大有一首诗:“余与陆务观自圣政所分袂,每别车取五年,离合又常以六月,似有数者 。”《宋史·陆游传》说:“范成大帅蜀,游为参议官,以文字交,不拘礼法,人讥其颓放,因自号放翁 。”这年春,陆游因病休居城西桥一带;范成大也因病乞罢使职,公元1177年(淳熙四年)六月,离蜀还朝 。范、陆在蜀,颇多酬答唱和之作,这首词就是其中一首,当作于公元1176年(淳熙三年)秋陆游病后休官时 。

推荐阅读