孺人之吴家桥全文翻译

死去的母亲周孺人,于弘治元年二月二十一日生 。十六岁时嫁到夫家 。一年多之后,生下一女淑静,就是我的大姐 。一年之后,生下了我,又过一年,生了一男一女双胞胎 。其中有一人夭折,另一个满周岁时也死了 。又过一年多,生下有尚,怀孕足有十二个月 。第二年生下淑顺,过一年,又生下有功 。生有功后,先母哺养他比前几个儿女更费力 。于是经常皱着眉头向婢女们讲:“我生了这么多的孩子,真是吃够了苦头!”有位老婆婆端来一杯水,泡着两只田螺,说:“将这杯水喝下就不会老怀孕了 。”母亲举起杯来一饮而尽,却从此就不能讲话了 。

孺人之吴家桥全文翻译

文章插图
正德八年五月二十三日,母亲溘然长逝 。儿女还小,见家里人哭,也跟着哭起来,可心里还以为母亲睡着了 。真是伤心呀!那时家里请来画师,为先母画遗像,喊出大姐和有光来,嘱咐人家:“鼻子以上,照着有光画,鼻子下面,照淑静姐画 。”因为这两个孩子长得最像母亲 。
先母名桂,外曾祖叫周明,外祖父叫周行,是太学生 。外祖母姓何 。外祖父世世代代住在吴家桥,离县城东南三十里地 。从千墩浦往南,对着桥头直到港湾以东一带,住户聚集,全是周姓人家 。外祖父和他的三位兄长,家境都很殷实,为人敦厚、崇尚简约、朴实,与村人拉起家常来,言辞和蔼,待晚辈也无不亲善 。
【孺人之吴家桥全文翻译】
孺人之吴家桥全文翻译

文章插图
先母去吴家桥时,抽空就纺棉花,回到城里,总忙着搓麻捻线 。常常点盏小灯,忙到深更半夜 。外祖父三天两头打发人来问暖问寒,送些土特产 。母亲从不愁吃愁穿,却仍然辛苦劳作,好像朝不保夕似的 。冬天,让婢女们把烧过的炉灰,再和成炭团,层层叠叠地放整齐,晒在台阶下面 。屋里所有的东西都物尽其用,全家也看不见一个闲人 。大孩子在身后牵着衣襟,怀里还抱着吃奶的孩子,即便如此,母亲手中还是不停地做针线活 。家中打扫得窗明几净 。对奴婢也宽厚有恩,他们哪怕挨了打,也都不忍心说怪话 。过年时,吴家桥送来的鱼蟹果品,全家不分主仆,人人有份 。所以只要听说吴家桥人来了,大家个个兴高采烈 。我七岁时和堂兄有嘉一起进了学堂 。每逢刮风下雨,堂兄总留下不走,我尽管心里恋恋不舍,却不能在学堂留宿 。母亲半夜醒来,就督促我默读《孝经》,如果能一字不差地背下来,母亲便十分高兴 。
母亲死后,外祖母也去世了 。周家不幸得了急性传染病,舅母死了,四姨嫁给顾家,也死了 。全家相继死去三十口人,只有外祖父和二舅幸免于难 。

推荐阅读