板桥晓别原文、作者

板桥晓别 【板桥晓别原文、作者】唐代:李商隐,所属类型:写景,离别
回望高城落晓河,长亭窗户压微波 。
水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多 。
译文及注释 译文
回头望高高城楼,银河已经渐渐暗淡向西下落,长亭的窗下,渠水荡漾着层层轻波 。
远别的游子像那水仙就要乘赤鲤飞升,芙蓉如面的美人一夜来流下的红泪谁知几多?
注释
板桥:指开封城西的板桥 。
晓河:指银河 。
微波:指银河之波,也指长亭下水渠之波 。
鲤鱼:典故出自《列仙传》,一名赵国人琴高,会神仙术,曾乘赤鲤来,留月余复入水去 。
芙蓉:形容女子容貌 。
红泪:典故出自《拾遗记》,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用王唾壶承泪,壶呈红色,及至京师,壶中泪凝如血 。
赏析 这是一首与情人言别的诗 。题中“板桥”,指唐代汴州城西的板桥店 。这里正像长安西边的渭城一样,是一个行旅往来频繁的地方,也是和亲友言别之处 。
首句的“回望高城落晓河"中,高城指汴州城,晓河指破晓时分的银河 。回望汴州方向,原先斜贯中天、高悬在城头上的银河,此刻已经黯淡了,西移垂地 。在破晓时分微微发白的天幕背景下,正隐现出高城的朦胧暗影 。这对一年一相逢的情侣,曾经在这座高城中度过一段难忘的时光,所以分别之际,不免怀着留恋和怅惘的心情翘首回望,彼此都感到刚刚逝去的日子仿佛是一场遥远的梦,正像宋代秦观在一首别词中所写的那样,“多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷”(出自《满庭芳》) 。“落晓河”,既明点题内“晓”字,又暗寓牛女期会已过,离别在即 。而这对情侣在分离的前夜依恋话别,彻夜不眠的情景也不难想象 。
然后是“长亭窗户压微波”该句,长亭是板桥上或板桥近旁一座临水的亭阁,它既是昨夜双方别前聚会之处,也是晓来分离之处 。长亭的窗下就是微微荡漾的波光,“压”字画出窗户紧贴水波的情景 。在朦胧曙色中,这隐现于波光水际的长亭仿佛是幻化出来的某种仙境楼阁,给这场平常的离别涂抹上一层奇幻神秘的传奇色彩 。那窗下摇漾的微波,一方面让人联想起昨夜双方荡漾难平的感情波流,另一方面又连接着烟波渺渺的去路(板桥下面就是著名的通济渠),这两方面合起来,也就是所谓“柔情似水,佳期如梦”(秦观《鹊桥仙》) 。全句写景,意境颇似牛女鹊桥,夜聚晓分,所以和首句所写的“高城落晓河”之景自然融为一片 。
如果说,一、二两句还只是在写景中微露奇幻神秘的色彩,那么三、四两句就完全进入了神话故事的意境 。
“水仙欲上鲤鱼去"这句用上了琴高典故 。诗人把游子暗比作琴高,板桥长亭之下,正停靠着待发的小舟,游子由水路乘舟离去,就像乘鲤凌波而去的水仙琴高一样 。在前两句所描写的带有奇幻色彩的景色引发下,这里进一步生出浪漫主义的想象,将“方留恋处,兰舟催发”(柳永《雨霖铃》)的现实场景幻化成“水仙欲上鲤鱼去”的神话境界 。所以这想象虽奇幻,却又和眼前景吻合,显得自然真实 。《楚辞·九歌·河伯》中曾这样描写送行的场景:“子交手兮东行,送美人兮南浦 。波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵子 。”“水仙”句似受到过它的启发,只不过这首诗里所描绘的境界带有童话式的天真意趣罢了 。

推荐阅读