寄赠薛涛原文、作者

寄赠薛涛 唐代:元稹,所属类型:写人,才女
锦江滑腻蛾眉秀,幻出文君与薛涛 。
言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰** 。
纷纷辞客多停笔,个个公卿欲梦刀 。
别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高 。
译文及注释 译文
锦江滑腻峨眉山秀丽,变幻出卓文君和薛涛这样的才女 。
言语巧妙好像偷得了鹦鹉的舌头,文章华丽好像分得了凤凰的羽毛 。
擅长文词的人都纷纷停下了自己的笔,公侯们个个想像王浚梦刀升迁那样离开那里,他们都自愧弗如 。
分别后远隔烟水无限思念,这思念就像庭院里菖蒲花开那样盛,像天上祥云那样高 。
注释
薛涛:字洪度,中唐时出名歌妓 。
锦江:在今四川成都市南 。滑腻,平滑细腻 。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉县西南 。此均用以泛指蜀地 。
幻出:化出,生出 。文君:卓文君,西汉人,美而多才 。慕司马相如之才,与之私奔,为千古之风流佳话的主人公 。
巧偷鹦鹉舌:比喻言辞锋利善辩 。鹦鹉在古代被认为是善言之鸟 。
凤皇**:比文采斑斓 。凤皇:即凤凰 。
纷纷:众多貌 。辞客:文人,诗人 。停笔:谓文士们多因自感才学不及薛涛而搁笔 。
梦刀:梦见刀州,即想到蜀地为官 。
烟水:泛指风烟山水 。
菖蒲:草名,有香气,生于水边 。五云:祥云,瑞云 。旧以为仙子居处 。
创作背景 元和四年(809)三月,元稹授监察御史,出使东川 。这一年他年方三十,妻子韦氏尚未去世 。元稹到了东川,便与当时有名的女诗人薛涛一见钟情,卿卿我我走到一处 。若《全唐诗话》所云可信,则此诗当作于长庆元年(821),因元稹任翰林学士,仅于此年有过一次 。
赏析 元稹以其艳诗和悼亡诗而闻名,但他的用情不一和对薛涛的始乱终弃,一直被后人诟病 。而且,其妻韦氏去世当年,元稹便在江陵府纳妾,不少人认为他口是心非 。此诗是元稹写给薛涛的回信,为表达离别之后的对薛涛思念之情 。
诗作所云,单就作品内容而言,几乎全是对薛涛的赞美 。“锦江滑腻峨嵋秀,幻出文君与薛涛”,说薛涛为山川名秀所生,同时又以卓文君类比 。“滑腻”、“秀”等赞美之词,作者信手拈来,用词巧妙 。接下来的两联则说其巧于言语,极具文才,擅长文词的人都纷纷搁笔,公侯们也都自愧弗如 。而末二句“别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高”,可以看出还是寄寓了作者很深的缅怀之情的 。“菖蒲花发五云高”,这是婉曲表示自己思慕薛涛,而又无由相会的惆怅心情 。据说菖蒲花不易开,开则人以为祥 。“菖蒲花”在此暗喻薛涛,所谓“菖蒲花发”,句面意思是说自己曾见过这种不易开的花,实际即说自己与薛涛曾有亲密交往 。“五云高”即空望美人居处而不可及之 。这句写得甚为含蓄 。

推荐阅读